北京翻译公司如何培养译员

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-07-12 17:28:33  编辑人员:凤凰涅槃

简介: 在培养高质量翻译人才的道路上,基础问题是形成一套系统的教学模式。在译员学习与提高的过程中,应该形成这样的良性循环:为了用而去学,学以致用。对于实际的翻译理论应该构建起和实践相结合的教学模式,只有有机结合,才能让译员在日后遇到实际问题的时候,能够学以致用,举一反三。如今的许多教材或课程,过分拘泥于技巧,反而把原本灵活的实践给束缚在条条框框之中。这样一来,很多人在学习过程中,就只剩下了死记硬背,导致处理实际的翻译问题的时候,根本无从下手。

  北京翻译公司如何培养译员

北京翻译公司

  1、学以致用的教学模式

  在培养高质量翻译人才的道路上,基础问题是形成一套系统的教学模式。在译员学习与提高的过程中,应该形成这样的良性循环:为了用而去学,学以致用。对于实际的翻译理论应该构建起和实践相结合的教学模式,只有有机结合,才能让译员在日后遇到实际问题的时候,能够学以致用,举一反三。如今的许多教材或课程,过分拘泥于技巧,反而把原本灵活的实践给束缚在条条框框之中。这样一来,很多人在学习过程中,就只剩下了死记硬背,导致处理实际的翻译问题的时候,根本无从下手。

  2、注意提高审美与思考

  在培养高素质译员时,除了常规的理论练习,还可以选取一些外文著作作为学习案例。把翻译练习与翻译赏析相结合,让学生也能有样可依,对于提高译员的综合能力大有裨益,也让译员对于翻译问题的分析能够做到更为透彻。

  3、多方面拓展知识

  资源完备的翻译公司通常除了翻译人员外,还吸纳了不少其他领域的专业人才,比如,法律、建筑、化工、机械等等。在培养过程中,不仅仅应该重视翻译人员的外语水平,更加应该注重的翻译人员的专业知识。选择性的培养具有特定领域的专业知识型翻译人员,结合其高超的外语水平,能够使译稿达到一个高度的理想状态。

  在这些基础性的培养训练之外,翻译公司也要在日常工作中给翻译人员提供机会,让他们获得足够的锻炼提高的机会,使他们越来越成熟,向更专业、更高层次的翻译水平挑战和发展。

推荐新闻
英文翻译公司的信息化建设有没有必要?

  大家经常会听到或看到一些人在说,传统英文翻译公司的项目管理产能低下、成本高昂。其实我们更应该去反思,翻译公司生产管理为何会这样?这样的生产运营成本到底有多高?   翻译公司的生产管理有多重要?翻译公司……

时间: 2019-07-12-05:28:33
英语翻译公司:你真正了解同声传译吗

  同声传译有特定的适用场合,其学术性和专业性很强,通常用于正式的国际会议,他对译员业务能力的考验和挑战,对译员的记忆力,预测能力、应变能力、储存能力、即时理解和即时表达能力要求非常高,那么其实你真正了解同……

时间: 2019-07-12-05:28:33
国内外英语翻译公司的差别在哪

  当你急需翻译服务的时候,在进行搜索时就不难发现,中国大大小小的翻译公司充斥着网络,水平也是高低各异。同样的,国外迎合翻译需求而设立的英语翻译公司也是不胜枚举。但是,由于文化背景和服务业成熟度等方面的差……

时间: 2019-07-12-05:28:33

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383