文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2020-02-20 16:00:49 编辑人员:
简介: 《中国语言服务行业道德规范》
(本规范于2013年10月31日在第二届中国国际语言服务业大会上正式发布)
第一章总则
第一条为规范语言服务市场,促进语言服务行
《中国语言服务行业道德规范》
(本规范于2013年10月31日在第二届中国国际语言服务业大会上正式发布)
第一章总则
第一条为规范语言服务市场,促进语言服务行业道德规范建设,建立语言服务行业诚信体系,特制定本规范。
第二条本规范所指语言服务行业包括提供翻译服务、本地化服务、语言培训与咨询服务和相关辅助工具开发的机构和个人。
第三条严格遵守有关法律法规,模范执行相关标准和行业规范。维护国家利益,保守国家机密和工作机密,不从事或参与有损国家利益的活动。
第四条恪守职业道德,诚信经营为本。
第五条积极参与公益活动,勇于承担社会责任,树立并维护良好的行业形象。
第二章满足顾客需求
第六条遵守《知识产权法》等法律法规对翻译作品的相关规定,不剽窃、抄袭,不使用未经授权的翻译成果。
第七条以顾客为中心,信守承诺,认真履行合同。
第八条明确计价标准,杜绝欺诈行为。
第九条严守顾客秘密,提供优质服务。对顾客提出的不能满足的要求,实事求是地说明情况;对不合理的要求,提出令人信服的理由。
第十条自觉接受顾客监督,认真处理顾客意见和投诉,切实维护顾客利益。
第三章加强行业自律
第十一条加强同行之间的交流与合作,共同维护良好的市场秩序,互惠互利,共同发展,抵制不正当竞争。
第十二条及时向合作方反馈顾客需求信息,协助合作方按顾客要求提供语言服务。
第十三条不得利用合作方提供的信息,损害对方利益。杜绝盗用、泄露商业机密等非法商业行为。
第十四条遵循公平公正、平等自愿的原则,尊重译者劳动,维护译者权益。按照《使用文字作品支付报酬办法》相关规定或双方签订的协议,足量、按时支付译者报酬。
第十五条加强行业自律,接受社会监督,促进行业健康发展。
第四章附则
第十六条本规范由中国翻译协会负责解释。
第十七条本规范自发布之日起执行。
中国译协
社会在不断进步的同时国家与国家之间的往来已经成为了发展中的必然趋势,然而对于每个国家来说语言都是不一样的,因此会因为语言的原因而产生一定的语言障碍,从而影响到国家……
对于任何一家想要实现国际化发展的企业来说,基础的部分就是国际化的交流,随着近些年来比较受到关注的韩国来说,这个国家的产品还有明星都在进入到中国的市场来进行发展,也有……
在整个翻译领域当中比较常见的就是英汉互译,这也一直是翻译行业当中的热点,因为英语已经成为了世界语言,对于英汉互译来说想要做好是需要具备一定的条件的,专业翻译公司解析……