在线报价 010-82561153
首页 > 资讯>翻译公司发展过程中需要注意的地方

翻译资质

  • 中国翻译协会

  • 营业执照


翻译公司发展过程中需要注意的地方

优惠

文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-01-22 10:22:40  编辑人员:凤凰涅槃

  焦虑最可怕的不是焦虑本身,而是一个人明明患有焦虑却不自知(或不知道)。这样的人不会自省,不会觉悟,更不会认为自己在意识和行为上有什么不妥,反而归罪于他人冒犯了自己,妨碍了自己,惹到了自己。大言不惭地认为,现代社会节奏过快,加之社会潜意识的思维方式是向外求而非向内求(简单说就是,出问题找各种外在理由借口,完全没觉得是自己出问题)。社会如是,父母如是,教的孩子亦如是。如此循环往复,规模越来越大。为什么不向内求、反观自己呢?一是不会不不知不得其法,二是更正自己太难太痛苦。就像《闻香识女人》里阿尔帕奇诺扮演的上校角色,明明知道该如何做才会融入家庭、融入社会、改变自己、扭转生活状态,但他就是不做。为什么?“damn hard!”这是人性在遇到困难时退缩的表现,是本能。所以,当人们的信念里没有美好的高尚的荣耀的内容拘束时,本能就会肆意撒泄,并认为理所应当、“在做自己”。所以社会需要道德。但道德不应成为扣给他人的帽子,而是规范自我的良方。洋洋洒洒说这些,有点收不住了呢,嘻嘻??

翻译公司发展过程中需要注意的地方

  我们知道在现在翻译公司是越来越多,可是发展起来的翻译公司是少之又少,如果想要发展比较快的话是不能犯任何错误的,特别是那些刚起步的翻译公司,那么翻译公司发展不起来的几个问题都有什么呢?

  翻译公司发展不顺的几大问题

  首先中国在加入世贸组织之后,我国的就如雨后的春笋般越来越多,并且翻译公司的竞争是越来越大,不管是从质量管理提升翻译公司的竞争力外,还有就是价格方面来获得更多的客户,可是这样做很明显违反了市场的公平竞争,而有实力的翻译公司在价格上略占下风就失去了一些客户的市场,而那些价格低廉的翻译公司却变得深受广大客户的欢迎。这样的翻译价格是以低为成本的,他们在选人用人方面追求翻译水平自然就降低了,这种为了生存而战的发展是会影响自己公司的发展的,这种的发展是不提倡的。这种的发展也会让公司的路越走越窄。

  翻译人员准入制度不完善

  其次就是翻译作为一种高知识的产业,它不是一门语言进行翻译这么简单的,并且翻译是针对性很强的行业,不同的行业都有不同的专门术语,所以如果不懂这个行业的专业术语的话,那就不能从事这个行业了,如果从事这个行业就要有翻译的能力,这也是最基础的要求。并且也是需要掌握的。

  介绍:关于翻译行业的专业翻译人员越来越多,可是真正专业的人才是很少的,并且有一些滥竽充数的翻译人员也在这个行业里做,就是这些人才出现了很多的误译错译的情况不断的出现,严重的影响专业翻译公司在公众面前的形象,客户也会不信任的,因为客户的不信任让翻译价格难以涨上去。


上一篇: 英语专业的困境与出路 下一篇: 译文思想内容有哪些表现次序和逻辑关系

猜你喜欢:

  • 做翻译如何做好切题以及结尾的总结
    做翻译如何做好切题以及结尾的总结
      对东方的这篇文章印象很深,因为我也是在铁路部门工作,工作内容无门槛,但相对轻松,我深知从这种养老部门跳出来重新开始是多么不易,尤其当她已结婚生子更是不易,向这位女孩学习 ..

    2019-01-21-02:51:35

    阅读更多
  • SCI论文翻译做好这5点基本不出错
    SCI论文翻译做好这5点基本不出错
      我是从业近20年的老职业翻译。最近做了几个翻译测试评估。400多字的测试稿,翻译质量简直不堪入目,低级错误、理解错误比比皆是。我在想,现在职业翻译的入门门槛那么低了吗? ..

    2019-01-21-03:28:13

    阅读更多
  • 做翻译遇到疑难句翻译有什么好的思路?
    做翻译遇到疑难句翻译有什么好的思路?
      确实够烧脑,像破译密码。“平行文本”是指什么?如果明白了隐含的意思,翻译时仍然可以沿用原文的套路啊:认为退休对工作者和消费者双双意味着突然掉下悬崖,这是一 ..

    2019-01-21-04:29:03

    阅读更多
  • 北京英语交传翻译一天多少钱?速看,1分钟就明白了
    北京英语交传翻译一天多少钱?速看,1分钟就明白了
      很多人不明白什么交传和同传,英语交传和英语同传有什么区别呢?以前我们说过同传翻译,小编目前感觉同传翻译是翻译中最难的,为什么?因为同传翻译需要在短时间内翻译出演讲者 ..

    2019-01-21-05:09:43

    阅读更多
  • 北京最新展会翻译 多少钱一天
    北京最新展会翻译 多少钱一天
      各国企业之间为了能够更好的合作和交流,通常会定期举办一些展会,既能了解行业信息,也能掌握公司及产品资料。由于开展会的时候常常会存在语言沟通障碍,此时对翻译人员的需求 ..

    2019-01-21-05:28:16

    阅读更多

免费咨询

  • 笔译: 翻译咨询
  • 口译: 翻译咨询
  • 咨询: 翻译咨询
  • 证件: 翻译咨询
  • 010-82561153
  • 010-82560163
  • 18500873478
  • 扫一扫微信咨询