在线报价 010-82561153
首页 > 资讯>中英同声传译的一些经验技巧分享

翻译资质

  • 中国翻译协会

  • 营业执照


中英同声传译的一些经验技巧分享

优惠

文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-01-31 13:54:07  编辑人员:凤凰涅槃

  中英同声传译的一些经验技巧分享哈哈,其实有的时候我们就是太在意别人眼光,也容易用自己的视角去评判他人。我在大学里就是早出晚归,天天泡图书馆的人。舍友该玩玩该闹闹,对我完全没有非议。一直努力的目标就是:拥有强大的内心和气场,震住别人的所有质疑。公司里那些聊的热火朝天的一群群,笑声可以穿过几个办公室。但又如何?一转身就在邮件里捅你一刀了。所以吃过午饭,我都是拿着手机看公众号的文章,利用零碎的时间学习。没必要牺牲自己的未来换取虚伪的合群

中英同声传译的一些经验技巧分享

  随着如今社会的高速发展,对外交流日益密切,所以我们对的需求也是越来越大,所以今天我们中慧言就来跟大家来聊聊有关在同声传译有哪些经验和技巧可以参考呢?

  一、调整语序

  调整语序的实质是指译员采取手段尽量使 译文的语序贴近原话, 以减少“听”与“记”的压力,最大限度地减少干扰。中英语的语序不同是同传译员在翻译过程中遇到的最大的一个难点。汉语中定语与状语一般均放在中心词之前。而英语重形合,大量使用关联词来连接句子的各种成分,定语与状语后置的情况较多。所以定语与状语会给 同传造成一定的困难。调整语序可通过词汇手段和句法手段进行。

  二、顺句驱动

  顺句驱动是英汉同声传译的一个最大特征。会议口译中,在同声翻译过程中,译员按听到的原语的句子顺序, 把整个句子切成意群单位或信息单位, 再使用连接词把这些单位自然 连接起来,译出整体的意思。这种翻译方法为“顺句驱动”。

中英同声传译有哪些经验和技巧?

  三、适度超前

  同声翻译中的“适度超前”是指口译过程中的 “预测”技能。就是在原语信息还不完整的情况下, 译员可能要讲的内容而进行“超前翻译”,从而赢得时间,紧跟发言 人进行同步翻译。现场口译在翻译过程中 要是等到全部信息接受以后再进行翻译就不是同声翻译了。 即使翻译 能够进行下去,也是断断续续。听众很难接收到完整的信息。

  四、随时调整

  调整是同声翻译中的校译过程,是译员根据接受到的新的内容调整信息、纠正错译、补充漏译的重要环节。


上一篇: 法语翻译市场报价是多少 翻译法语的行情 下一篇: 笔译翻译报价的差异化因素有哪些?

猜你喜欢:

  • 口译翻译者需要规避的几个不良习惯
    口译翻译者需要规避的几个不良习惯
      口译跟笔译之间存在很大的落差点,而且困难程度也略高于笔译,口译考验的就是词汇量以及在使用中的融会贯通,做口译你的语言表达能力有超越常人再就是我们通常讲的让意思更圆 ..

    2019-01-30-04:20:51

    阅读更多
  • 西班牙语口译同传的收费情况
    西班牙语口译同传的收费情况
      西班牙语口译同传的收费情况,非英专 就是喜欢英语 没有系统学过翻译 有空就看看外刊 中国日报这些 基本没有间断过 去年4月份跟着ivy一个月后考了5月的二笔 综合过了 实 ..

    2019-01-30-04:46:22

    阅读更多
  • 怎么做才能保证合同翻译的质量
    怎么做才能保证合同翻译的质量
      对于企业来讲合同在签署双方达成协议的时候是非常关键的一步,人们常说无论你是做什么买卖一定要有理有据白纸黑字写的明明白白,只不过是现在社会的进步,对于法律上面的一系 ..

    2019-01-30-05:18:11

    阅读更多
  • 航天航空类通常该怎么翻译?
    航天航空类通常该怎么翻译?
      航天航空类通常该怎么翻译?过两年我也要当妈了,十月十一月两边办婚礼,为了考试叫我妈专门把这边的酒席推到十一月中(虽然日程表上还不止一个翻译证二笔明年春天才考)。总 ..

    2019-01-30-05:27:14

    阅读更多
  • 工程翻译公司在挑选议员时怎么判断?
    工程翻译公司在挑选议员时怎么判断?
      工程翻译公司在挑选议员时怎么判断?宿舍五个人 三个人天天呆宿舍不出门 我和另一个人天天各自去自习 最近我还办了一张健身卡 不怎么呆在宿舍 然后就不怎么和我说话 我 ..

    2019-01-31-01:48:24

    阅读更多

免费咨询

  • 笔译: 翻译咨询
  • 口译: 翻译咨询
  • 咨询: 翻译咨询
  • 证件: 翻译咨询
  • 010-82561153
  • 010-82560163
  • 18500873478
  • 扫一扫微信咨询