首页 > 资讯

日文翻译中文的经验技巧分享学习

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-02-11 14:38:32  编辑人员:凤凰涅槃

简介:

日文翻译中文的经验技巧分享学习

  今天我们中慧言就来跟大家说说有关日文翻译成中文有哪些小技巧呢?

  1、直译

  这是最基本最简单的译法,即直接地照原文翻译。

  2、反译

  日语句子中经常喜欢用双重否定来表示肯定,这时我们可以采用反译的方式,即采取肯定的方式来表达原文,这样表达会更自然更准确。

  3、加译

  所谓加译就是在翻译中增加某些词汇使翻译的内容更加通顺,但是原则是不改变原文意思。

  4、减译

  与上面的加译正好相反,为了更通顺自然简洁,可以将原文中的可有可无的部分删减。同样原则是不改变原文意思。

  5、转译

  日语和汉语因为毕竟文化背景不同,很多词或许没有相对应的汉语意思,这时我们可以使用转译的方式,用其他的词进行翻译。

  6、变译

  所谓变译,即是改变原句相互关系从而是译文更符合汉语的表达习惯。这种方法改变较大,务必把握好度,不能改变原文的意思。

  7、分译

  分译,即是把一个长句分成几个短句来翻译,改变原文冗长的表达方式,采用汉语简洁的表达。

  8、移译 日语和汉语的定语语序不同,通常来说,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此翻译时要把限定性定语移到前面来翻译。 初学日语时,很多人都觉得日语很多与汉语相似,应该不难,但是深入学习才知道原来日语和汉语还有很大差别。所以在日文翻译中文的过程中,我们不能掉以轻心,要学会总结 两种语言的不同,时期下来,才能做到游刃有余。

推荐新闻
如何做好日语笔译翻译 日语笔译如何快而准

……

时间: 2019-01-31-02:55:15
合同翻译的过程中该注意哪些地方

……

时间: 2019-01-31-02:55:57
怎么能做好泰语翻译 泰语翻译这3点谨记

……

时间: 2019-02-11-10:15:27

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383