首页 > 资讯

英语同声传译常见的四条基本规律

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-02-15 13:36:38  编辑人员:凤凰涅槃

简介:

英语同声传译常见的四条基本规律

  同声传译作为一种翻译交流的方式,有其固有而独特的基本规律。掌握了这些具有相当的普遍意义的规律,我们就能做到无往不胜,应对同传工作中出现的一般问题。那么同声传译的基本规律是什么呢?

  英语同声传译

  一、 顺句驱动

  在紧张的同传工作当中,一般说来译员是没办法等到演讲人话说完了才开始翻译的,那样很容易造成漏译。我们不妨随着演讲者的顺序,把句子切分成一个个小意群,再然后用自己的语言组织和表达出来。

  二、 酌情调整

  如果译员能够做到一口气把原文翻译得很好,那是最佳状态了。通常状态下,我们需要对所译出来的语言进行一些调整,如补充,使译语更加完善、更接近原谅的意思。这样也弥补了顺句驱动上的不足。

  三、 进退适度

  这是指译员翻译的进度可以超过或暂时滞后于说话人的速度。前一种情况,通常是要译员对说话的内容有一定的预判能力。后一种情况,常常是指说话人表述的信息量特别大,译员初译丢掉部分信息,随后加以补充。

  四、 整体等值

  这里是指在做同传的过程中,要有整体的观念。同传工作的特点,是很难做每一句都能做到十全十美。而优秀的同传人员,可以在词句翻译有所缺憾的情况下,把整篇的意思做到等值。

  对于同传规律的研究也还在进行当中,这些研究结果对我们同传人员学习翻译技术是大有好处的。

推荐新闻
同声传译应注意的基本事项

……

时间: 2019-02-14-04:33:45
选择日语翻译公司该注意些什么?

……

时间: 2019-02-14-04:35:01
合同语言以及文本条款翻译技巧

……

时间: 2019-02-15-09:28:42

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
772114199