即时报价 010-82561153
首页 > 资讯>同声传译常见的注意事项

公司新闻

翻译资质

  • 中国翻译协会

  • 营业执照


同声传译常见的注意事项

优惠

文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-02-27 16:36:07  编辑人员:凤凰涅槃

  • 摘要:  同声传译常见的注意事项,有点羡慕南方的回南天,大西北 干啊!不开加湿器,娃早上起来都流鼻血啊,回南天到了的话,我们南方人组团去北京探访狮砸,带上我们的螺蛳粉,小狮砸肯定思乡

  •   同声传译常见的注意事项,有点羡慕南方的回南天,大西北 干啊!不开加湿器,娃早上起来都流鼻血啊,回南天到了的话,我们南方人组团去北京探访狮砸,带上我们的螺蛳粉,小狮砸肯定思乡泪流满面滴~上次买百雀羚的肤护品,赠品有个香薰加湿器可选,我心想,可拉倒吧,还加湿,该买抽湿的了都。作为北京土著,真的不能理解南方的湿冷。冬天去过几次南方,一次3个月,一次七天。都是住酒店,有空调,没有感受到,还有的喜欢??冬季湿润的感觉。

    同声传译常见的注意事项

      1)译员应该牢记,在大会翻译过程中任何时候都要与话筒保持适当的距离。只有这样才能保证听众感到舒服。

      2)翻译时,译员的语调要平稳,不要忽高忽低。

      3)译员讲话的速度要和演讲人的速度保持一定的距离,不要跟得太紧。通常的作法是保持半句左右。有经验的同声传译人员一般都比演讲人慢一句左右。

      4)在演讲人列举统计数字或国家名称等专有名词时,译员要紧跟演讲人的速度,尽量保持最小的距离。通常的情况是保持一个数字或一个专有名词的距离。

      5)译员遇到不蛋的句子被卡住时,最好的办法是把它跳过去,不要因一句话没有听崔而影响下文的翻译。

      6)如若遇到某个字或某个词组译不出来或一时找不到准确的译法时,不要因此而耽搁,可以找一个相近的词或词组,换个译法迅速译出。

      7)译员在同声传译过程中往往在“准确”、“通达”与“优美”之间难以作出决定而陷人困境。凡遇此情况,无论结果如何,译员都应把“准确性”放在第一位。

      8)与连续翻译相比,同声传译应避免以假乱真。对于那些词形相似,而词义不同的词汇,应保持高度警惕。尤其是在高度紧张、疲惫不堪时,更须多加小心,切不可鱼目混珠。


    推荐阅读: 做展会翻译应该具备哪些能力?
    推荐阅读: 论文翻译收费大概什么价格?

    猜你喜欢:

    • 葡萄牙语翻译贵不贵市场行情如何?
      葡萄牙语翻译贵不贵市场行情如何?
        葡萄牙语翻译贵不贵市场行情如何?爱结婚就结婚,不爱结婚就不结婚,只要开心幸福就好,对自己负责就好,而且结不结婚单不单身也不是绝对的,随时可以变动的,没什么值得吵的。等你 ..

      2019-02-27-09:43:07

    • 法语翻译学起来有难度没,如何学习法语翻译?
      法语翻译学起来有难度没,如何学习法语翻译?
        法语翻译学起来有难度没,如何学习法语翻译?虽然已婚并且快乐的像两只傻狗,但是某男每天都赖床不吃早饭,三餐总是一个人吃,还是不能忍,这点来说还不如一个人过开心,至少没人辜 ..

      2019-02-27-10:51:26

    • 技术文件翻译有什么需要注意的地方
      技术文件翻译有什么需要注意的地方
        技术文件翻译有什么需要注意的地方,哈哈,确实如此。刘若英早就说出了这个真理:自由和落寞之间怎么换算?单身和结婚各有各的利弊,选择了就得对自己负责。不能想把两头的好处 ..

      2019-02-27-01:37:35

    • 翻译英文财经数据可以看看
      翻译英文财经数据可以看看
        翻译英文财经数据可以看看,不结婚,结婚,怎么样都好,都有各的好,我都知道。重点是!我想要单身就单身,想要结婚就结婚都是我自己的选择,容不得别人来为我出谋划策朕又没问你。冷 ..

      2019-02-27-01:55:11

    • 日语翻译公司有什么注意事项
      日语翻译公司有什么注意事项
        日语翻译公司有什么注意事项?没用过新风,想问下不开窗但开新风会把湿气带进来吗?(感觉会啊新风不过滤水汽?说到猫主子,北方过于干燥,猫砂瞬间变成粉你尝过没,烘干机确实是提 ..

      2019-02-27-02:40:15

    免费咨询

    • 笔译: 翻译咨询
    • 口译: 翻译咨询
    • 咨询: 翻译咨询
    • 证件: 翻译咨询
    • 010-82561153
    • 010-82560163
    • 18500873478
    • 扫一扫微信咨询