首页 > 资讯

汉语翻译成英语需要哪些技巧

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-03-07 16:14:49  编辑人员:凤凰涅槃

简介:  汉语翻译成英语的技巧,是我想加班吗?是我喜欢奋斗吗?是我热爱工作吗?不,只是因为我穷,做华为项目的时候,华为是甲方,每天晚上10:30从项目部会议室出来的时候,灯火通明,人人在加

  汉语翻译成英语的技巧,是我想加班吗?是我喜欢奋斗吗?是我热爱工作吗?不,只是因为我穷,做华为项目的时候,华为是甲方,每天晚上10:30从项目部会议室出来的时候,灯火通明,人人在加班,第二天来人还在你们tm不睡觉吗?我是一个90后女生,毕业后在武汉做的工作是有关古玩和文玩的工作,工资不高,但是,工作内容却时常让我会去感悟自己的人生和中国的历史,这种从工作中反馈给到自己的人生思考很珍贵!现在,我回到了自己的家乡杭州,这里的互联网公司很多,我现在的工作是一家互联网工作的售后服务人员,我的工作面对的就是那些有闲暇时间享受的人群

汉语翻译成英语的技巧

  英汉翻译是一项及其复杂的工作,理解、表达、审校三个翻译阶段,任何一个阶段处理不好都可能导致翻译症的发生.接下来小编告诉你汉语翻译成英语的技巧。

  1、翻译原则

  论文题名占有显着的重要位置,国外文献检索者对无吸引力或表达欠畅的题名,一般都不会产生兴趣,所以论文作者在翻译题名之前,有必要了解科技英语翻译的有关特点和应遵循的原则。题名应力求突出主题,概括性强,措辞简练,并符合英语表达习惯。

  1)明确。所谓明确是要让读者能够准确无误地理解题名所传达的信息,行文不允许出现模糊不清、模棱两可的信息,以免产生歧义。

  2)简练。题名译名要简短精练,不出现冗词,不重复表达。一般可在10个词左右,不宜超过15个词;否则读起来就会感到费力。必要时可考虑加副题名。

  2、翻译方法

  题名的英译必须遵循忠实与流畅相结合的原则,切实使题名英译达到内容与规范的英语语言形式辩证统一的新意象。

  1)选词具体化。题名是传达信息的起点。翻译应注意所选英语词汇是否与论文中的概念相符,选词要具体化,尽量使用意义明确的词汇。例如,与其用make out不如用determine或ascertain,用go up不如用increase.作者在选词时,应尽量用最短的词语去表达最丰富的内容,能用1个字可以说清楚的就绝不用2个字。例如将It is evident that简化为单个词evi-dently,将on account of the fact that简化为单个词since.

  2)根据专业选词。同一个词在不同的专业和行业领域其含义可能不一样,这就要求参照专业知识来翻译。例如system是个出现频率极高的词,若不问青红皂白都译成“系统”,就不能精确表达词义或不符合术语要求。请看:human ocular system视觉系统(医学),rocket system多极火箭(航天),pilling system打桩设备(土木工程), trunk system长途电话网(邮电),stress system应力状态(力学)。

推荐新闻
出国留学成绩单该如何翻译

  出国留学成绩单该如何翻译?比起加班过劳,我更担心中年失业… 我的姥爷现在92岁了,他是一个抗日老兵,年轻时上战场过着有可能看不到第二天太阳的日子,中年时当车间主任……

时间: 2019-03-07-11:26:18
北京医疗相关文件的翻译公司

  北京医疗相关文件的翻译公司,简单点说吧 之前很喜欢一首歌 然后设置成铃声 半年之后 我换了铃声 但是听到这首歌曲就是会很焦虑,上周五加班到凌晨4点,前天凌晨1点,算了算上……

时间: 2019-03-07-01:27:17
北京商务口译翻译公司

  北京商务口译翻译公司,在私企上班,每天达到十个小时以上的太多太多了,无法用语言表达,目前加班不多,记得刚来公司的第二个月。出差,五天,天天晚上九点半下班,都已经感觉身体很亏……

时间: 2019-03-07-02:28:43

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
772114199