首页 > 资讯

北京字幕翻译多少钱

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-03-13 16:15:03  编辑人员:凤凰涅槃

简介:

  字幕翻译主要是指将外语影片加上母语字幕,主要是国内观众能够观看外语优秀影视作品,中慧言翻译公司紧跟时代潮流,抓住字幕翻译的巨大市场需求,专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,拥有高质量的影音设备和软件、熟练的高级录音师、播音级的配音员;从事多语种的字幕翻译及配音实践工作。多年来,我们已完成5000多份国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(企业宣传视频、产品广告视频、教学视频)等其他多媒体形式的字幕翻译。

  提起字幕组,想必大家都会觉得既陌生又熟悉。这个在任何外国视频信息中都会出现的字幕翻译,但是它的价格到底是多少,知道的人却是寥寥无几。那么,北京字幕翻译多少钱呢?

字幕翻译多少钱

  第一:听译价格

  对于一些外国电影,特别是日剧是没有相关台词的。翻译者必须通过自己反复的听进行翻译,难度自然会增加。所以听译的价格比带有字幕的价格较高,如果是英语的话每分钟的价格在90-150人民币左右,日语、法语等小语种的价格会略高一些,在每分钟160-300人民币左右。

  第二:配音价格

  除了单纯的翻译之外,有些电影需要国家广播局一级甲等配音员和外籍配音员进行配音。对于纯中文的配音在10分钟以内的价格在每分钟280-360人民币左右。英语的配音因为需要外籍配音员,它的价格在每分钟420-550人民币左右。小语种因为所学人数较少,价格比英语较贵,在560-700人民币每分钟。

  第三:字幕价格

  在外语电影中,要求双语字幕的比较少,大多数都只是需要汉语字幕即可。字幕的添加需要和时间轴、排版和对口型等工作。除此之外,对于字幕的修改和删除,以及字幕特效的制作和广告的添加都需要相应的工作人员。

字幕翻译报价
视频时长 中~英 中~法德日韩 中~其它小语种互译
(分钟) 中译英 英译中 中译外 外译中 中译外 外译中
100分钟以内 180-240 150-200 240-300 180-240 300-450 200-290
100分钟以上 160-220 130-180 220-290 160-220 290-420 200-280
备注:
1、服务范围包括:录像带、VCD的字幕翻译、同步录音以及支持各种格式及软件平台的光盘多媒体制作。
2、中慧言与电视台有良好的合作关系,一切制作工作均在电视台的录制棚中进行,具有专业水准。

d

配音价格表(单位:元/分钟)
光盘时长 中文 英语 日/德/法/俄/韩 其他小语种
10分钟以内 180 220 480  
10-30分钟 160 200 440  
30分钟以上 140 180 400  
备注:
1.所有配音工作均由专业配音员完成。
2.光盘长度如低于5分钟,则按5分钟收费。
3.如需添加字幕,另外需收取相应的字幕制作费用。

  字幕翻译流程1、客户将影视作品、视频短片、DVD等影像材料交给我们。

  2.听译(写出中英文对照文稿)。

  3.与客户确认文稿有无修改意见,确定最终文稿。

  4.按照客户对字幕样式的要求,制作字幕,达到客户期望的效果。

  5.也可以提供配音或单纯字幕制作,听译和配音都是母语翻译老师操作,字幕由专业技术组制作。

  字幕的翻译价格与工作的种类与难易程度有关,对于需要反复进行翻译的电影,因为难度较大,价格自然会高一些。而且工作的复杂程度也会影响字幕的价格,既需要配音也需要字幕的价格也会贵一些。

推荐新闻
法律翻译时要考虑的首要因素?

……

时间: 2019-03-13-10:34:58
文学作品翻译需要做到精益求精的效果

……

时间: 2019-03-13-03:01:34
英语同传翻译现在的价格如何

……

时间: 2019-03-13-03:13:47

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383