首页 > 资讯

产品手册翻译时要留意的地方

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-04-01 17:25:43  编辑人员:凤凰涅槃

简介:

产品手册翻译时要留意的地方

  近年来,产品手册翻译也成为许多翻译公司常见的翻译项目。那么,想要做到合格的手册翻译,给客户满意的答复,产品手册翻译应注意哪些问题呢?

  产品手册翻译需要注意哪些问题?

  1、首先应确定手册翻译内容

  在翻译手册之前,首先要确定手册的内容和领域,选擅长该领域的译员进行翻译审校,保证手册的可读性。

  2、其次应确认翻译标准

  对于翻译标准,不同客户不同国家有不同的需求,所以要跟客户确认翻译标准,译员需要以目标语言的手册翻译的标准为主。

  3、此外,翻译能力很关键

  要想交给客户最满意的手册翻译,和译员的翻译能力有非常大的关系,主要包括译员的逻辑结构、用词的精确,同时还应该满足客户特定的需求,中慧言翻译公司一直选用最合适的译员进行产品手册翻译。

推荐新闻
合同翻译的意义在于什么

  合同翻译的意义在于什么?梅里吧,感觉那两面落地窗真的很吸引人,而且西藏走到最后,其实就需要这么一个安静、没有人打扰的环境。去年去了一个半月,从西藏的拉萨地区林芝地区……

时间: 2019-04-01-03:17:10
翻译的文件内容需要翻译公司盖章吗?

……

时间: 2019-04-01-03:45:07
图书翻译质量高低受哪些因素影响

  图书翻译质量高低受哪些因素影响?一定要去住松赞奔拦子,一定要去看长江第一湾(金沙江),这一湾,湾出了华夏文明,如果当初它没有在这里拐这个大湾,掉头东去,而是和澜沧江和怒江……

时间: 2019-04-01-03:54:26

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383