即时报价 010-82561153
首页 > 资讯>字幕翻译神一样的翻译,你知道几个

公司新闻

翻译资质

  • 中国翻译协会

  • 营业执照


字幕翻译神一样的翻译,你知道几个

优惠

文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-03-09 14:09:51  编辑人员:凤凰涅槃

  • 摘要:  余对于英文,从咿呀学语,至今略有心得,所经历历程不可谓不艰辛。自大学时期第一部美剧《越狱》时起,对于看剧的兴趣与日俱增。“生肉”食之美味,脸颊略疼;多亏有字

  •   余对于英文,从咿呀学语,至今略有心得,所经历历程不可谓不艰辛。自大学时期第一部美剧《越狱》时起,对于看剧的兴趣与日俱增。“生肉”食之美味,脸颊略疼;多亏有字幕组诸君的鼎立相助,才能将各种剧集看得舒心,回味无穷。字幕组君由起步初期的逐字翻译,到后来的“信达雅”,实属不易。当然也由于文化差异,于是乎就出现了这样一些神翻译。

      且来看看这些字幕组大神翻译的经典之作:

      《怦然心动》

      Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

      有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

    闲谈字幕组哪些神一样的翻译

      再来看看国民岳父的韩寒的翻译:

      有人住高楼,有人在深沟。

      有人光万丈,有人一身锈。

      世人千万种,浮云莫去求。

      斯人若彩虹,遇上方知有。

      对于连四六级狗都看不懂的一段英文,岳父生生是给翻译成一首诗!看完真是佩服得五体投地了~

      《天使爱美丽》

      Sans toi,les émotions d’aujourd’hui me seraint que la peau morte des émotions d’autrefois

      没有你,良辰美景与何人说。

      《冰与火之歌》

      Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come。

      长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻,不封地,不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死于斯。我是黑暗中的利剑,长城上的守卫,抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。我将生命与荣耀献于守夜人,今夜如此,夜夜皆然。

      翻译出原文内涵只是最基本的,下面这些就是考验大神们古文功底的时候了~偷偷告诉你,书读得少你都看不懂!

      《魔兽世界:熊猫人之谜》

      战火为何而燃?(To ask why we fight)

      秋叶为何而落?(Is to ask why the leaves fall)

      天性不可夺,(It is in the nature)

      吾辈心中亦有惑。(Perhaps there is a better question)

      怒拳为谁握,(Why do we fight)

      护国安邦惩奸恶,(To protect home and family)

      道法自然除心魔!(To preserve balance and bring harmony)

      战无休而祸不息,(For my kind )

      吾辈何以为战!(The true question is what is worth fighting for )

      还有一些不仅是内容准确,连意境都表达到美得不要不要的:

      《虞美人盛开的山坡》

      散歩道に ゆれる木々は

      さよならの影を おとします

      古いチャペル 风见の鶏(とり)

      きのうの爱 それは涙

      やがて かわき 消えるの

      あしたの爱 それはルフラン

      おわりのない言叶

      夕阳のなか めぐり逢えば

      あなたはわたしを 抱くかしら

      窈窕曲径 翩翩并树 恋恋之影 婷婷起舞 古色教堂 鸟风向仪 攘攘夏道 一览无余 昨日之爱 形如泪殇 涩涩干涸 漫漫消散 明日之爱 情如副歌 萦萦之辞 绵绵不绝 迟迟立夕阳 终重逢 祈紧紧相拥

      对于晦涩难懂的日语都能翻得这么美,简直不像话!只能说我大汉语博大精深!

      好了,这次的分享就到这儿了。希望各位读者老爷心满意足的笑过,也不枉小编深夜码字。


    推荐阅读: 在联合国当翻译员有那么神气吗?
    推荐阅读: 四年财经翻译心得分享给大家

    猜你喜欢:

    • 同声传译在会议前需要准备什么材料
      同声传译在会议前需要准备什么材料
        同声传译在会议前需要准备什么材料?我觉得女孩子还是从小培养审美和气质比较好,比如学钢琴或者芭蕾舞,腰杆要挺直,走路要优雅,头发柔顺,说话有力量和自信,我觉得这很重要,可以 ..

      2019-04-11-10:19:24

    • 招标书翻译需要注意哪些事项
      招标书翻译需要注意哪些事项
        招标书翻译需要注意哪些事项?弱弱的說 不是所有的玻璃杯都適合裝熱飲的 尤其在宜家這種地方 大部分產品都不是面向華人設計的 那款玻璃杯很少看到有西人用它裝熱飲 沒這 ..

      2019-04-11-11:06:58

    • 产品说明书的特征及翻译
      产品说明书的特征及翻译
        产品说明书的特征及翻译我要吐槽CPB长管隔离,就隔离霜而言,它的价格真的是不算低了,当时买的时候也是风超级大的,看到网上很多的美妆博主都在推荐,还说这个隔离霜就是上脸时 ..

      2019-04-11-11:12:49

    • 涉外公证翻译需要什么条件
      涉外公证翻译需要什么条件
        涉外公证翻译需要什么条件?仁者见仁智者见智,有一些作者的观点我是不怎么赞同的,相亲大家都是看的第一印象,外貌也是一方面的。素颜相亲,会给对方一种不受尊重的感觉,或者说 ..

      2019-04-11-11:27:18

    • 口译人员怎么样判断优劣
      口译人员怎么样判断优劣
        口译人员怎么样判断优劣?在确定跟翻译公司合作,推荐一名口译译员,怎么来分析口译人员的优劣,口译人员的质量高低,有很多方面需要注意,比如专业和专业的区别,下面来一起看看专 ..

      2019-04-11-01:46:15

    免费咨询

    • 笔译: 翻译咨询
    • 口译: 翻译咨询
    • 咨询: 翻译咨询
    • 证件: 翻译咨询
    • 010-82561153
    • 010-82560163
    • 18500873478
    • 扫一扫微信咨询