在线报价 010-82561153
首页 > 资讯>中慧言英语形容词翻译的技巧汇总一览

翻译资质

  • 中国翻译协会

  • 营业执照


中慧言英语形容词翻译的技巧汇总一览

优惠

文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-04-19 15:05:39  编辑人员:凤凰涅槃

  中慧言英语形容词翻译的技巧汇总一览,其实每个阶段都不知道自己算不算正常的活着,每一天都在考虑到底是遵从内心,还是屈服于现实,个人觉得并没有纯粹的极致,只有暂时的永恒,可能最大的区别在于我们如何去记录这份“永恒”吧,欧式的插花感觉是造型和色块,基本上花只是颜料和肌理的替代。东方的花道更像是一句箴言或者故事,留白之处是无尽的理解和想象。所以从我肤浅的观察总结来,西方的插花是美术,东方的插花是哲学。虽然是东方人,但后者我来不了。因为我还不算是一个有故事的人.

中慧言英语形容词翻译的技巧汇总一览

  英语和汉语语言结构和表达习惯有良多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。本文专业翻译公司拟谈谈形容词的翻译题目。译好形容词是使译文通顺、流畅的一个环节。

  一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。

  1. These goods are in short supply.

  这些货物供给不足。

  2. This equation is far from being complicated.

  这个方程一定也不复杂。

  二、为了使译文天然流畅,读起来顺口,在一些形容词前可根据上下文内容加上副词“很”、“最”等字。

  1. It was as pleasant a day as I have ever spent.

  这是我渡过最痛快的一天。

  2. It is easy to compress a gas.

  气体很轻易压缩。

  三、有时可将英语的“形容词+名词短语”译成汉语的主谓结构1到100的英语单词。

  1. She spoke in a high voice.

  她讲话声音很尖。

  2. This engine develops a high torque.

  这台发念头产生的转矩很大。

  四、假如一个名词前有几个形容词润饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序。

  1. a large brick conference hall

  一个用砖砌的大会议厅

  2. a plastic garden chair

  一把在花园里用的塑料椅子

  五、英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连络动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成动词。

  1. You are ignorant of the duties you undertake in marrying.

  你完全不懂你在婚姻方面承担的责任。

  2. Such criticisms have become familiar in his later commentaries on America.

  类似的批评在他后来写的评论美国的文章中屡见不鲜。

  3. He is truly sorry for his past, and he has undertaken to give up motorcars entirely and for ever.

  他诚恳地忏悔过去,并保证永远不再玩汽车。

  六、因为语言习惯不同,英语里的形容词有时译成汉语副词。

  1. I am going to be good and sweet and kind to every body.

  我要对每一个人都亲切、温柔、甜美。

  2. He asked me for a full account of myself and family.

  他详尽地问起我自己和我家里的情况。

  3. Another war will be the absolute end of our country.

  再来一次战役将彻底毁灭我们这个国家。


上一篇: 医学文献的几大翻译技巧 下一篇: 翻译公司的医学论文翻译讲求哪些标准

猜你喜欢:

  • 翻译公司对口译报价是这么做的?
    翻译公司对口译报价是这么做的?
    众所周知,不同的翻译公司在翻译服务报价上是有很大差别的。简而言之,有很多因素影响着报价的高低。就以口译报价来说,就受到很多因素的影响。不妨随专业翻译公司一起来了解一下吧。 ..

    2019-04-17-03:33:42

    阅读更多
  • 笔译的翻译报价需要根据哪些?
    笔译的翻译报价需要根据哪些?
    一般来说,翻译是每个翻译公司必不可少的翻译项目。当然,由于翻译公司的不同,翻译质量也不尽相同,这必然会导致不同的翻译报价。所以接下来我们专业翻译公司就来跟大家说说有关到底笔译翻译报价需要根据什么呢? ..

    2019-04-19-09:55:52

    阅读更多
  • 机械翻译怎样做到高质量标准?
    机械翻译怎样做到高质量标准?
    随着国内外机械行业的不断发展,机械翻译服务也逐渐增加。对于机械翻译来说,其想要呈现出高水准的翻译,是必须要遵守高水准的服务宗旨的。今天专业翻译公司就带大家一起来了解一下。 ..

    2019-04-19-11:02:35

    阅读更多
  • 医学翻译质量的提升三个小建议
    医学翻译质量的提升三个小建议
    医学翻译属于专业翻译之一,只有深刻把握医学专业知识和医学翻译之间的紧密联系,才能不断提高医学翻译质量和效率。在这里,翻译公司对提高医学翻译质量提三个小建议。 ..

    2019-04-19-11:44:55

    阅读更多
  • 四大技巧帮你考研英语翻译做到高品质
    四大技巧帮你考研英语翻译做到高品质
    语法体系不完善的同学应该牢记并不断用真题巩固原句拆分的六个黄金分割标志点,能够快速、正确定位连词、引导词、介词、分词、单词to和重要意群标点符号以在最短时间内完成长句意群解拆并明确句子主干。理清句子结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,先通读全句,留意一边读一边拆分句子的语法结构。 ..

    2019-04-19-12:02:47

    阅读更多

免费咨询

  • 笔译: 翻译咨询
  • 口译: 翻译咨询
  • 咨询: 翻译咨询
  • 证件: 翻译咨询
  • 010-82561153
  • 010-82560163
  • 18500873478
  • 扫一扫微信咨询