首页 > 资讯

商务口译需具备哪些基本条件?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-04-24 11:07:19  编辑人员:

简介:  商务口译需具备哪些基本条件?随着中国全球化的迅猛发展,国际性的商务交流变得越来越频繁。商务口译就起着非常重要的沟通作用。想要成为一名出色的商务口译员,语言功底必

  商务口译需具备哪些基本条件?随着中国全球化的迅猛发展,国际性的商务交流变得越来越频繁。商务口译就起着非常重要的沟通作用。想要成为一名出色的商务口译员,语言功底必须要扎实。接下来,翻译公司就为大家介绍下成为一名商务口译的基本条件。

商务口译需具备哪些基本条件?

  商务口译需具备哪些基本条件?

  1、熟练的口译技巧

  口译分为连续口译和同声口译,而商务口译大部分情况下是连续口译,这是双方进行商务会谈最常用的一种口译方法。口译的方法技巧如同笔译一样丰富,例如:直译、意译、繁译、简译、句译、段译、节译、摘译、省译、删译、复译、补译等等。译员在具体的口译活动中要善于综合运用口译技巧,在这一点上,商务口译与其他的口译技巧是相通的。

  2、丰富的商务知识

  商务口译的专业要求很高,虽然说只要掌握两种语言也可以做一些简单的口译工作,但是一旦涉及到“专业性”这个词,恐怕就无法胜任了。所以,想要成为一名才出色的商务口译员,不仅仅只是需要有扎实的语言功底,了解两种语言背后的文化,最重要的还是要有丰富的商务知识。这就需要你利用空闲的时间多去学习商务知识,或是工作的时候多积累些经验。有的时候,客户会找一个商务知识丰富的,但语言功底一般的来给自己当翻译,也不会找个商务知识匮乏的人。

  3、科学的记录笔记

  对于口译的笔记来说,它既不是听写也不是速记,它需要的是你抓住重点进行表达的辅助工具。学会记笔记,对进行商务口译有着很重要的作用,笔记是记忆内容的载体,笔记的作用在于,在记录时能够帮助译员集中精力,在使用笔记时能够为其做提示。在商务口译的过程中,记录下演讲者所讲内容的重点和连接词,方便你对整句话的整理,不会让你的逻辑思维混乱。要记得,大脑记忆是主要的,笔记只不过是辅助作用,一定不能只顾着记笔记。还有,记笔记的时候一定要有规范性,不能记完之后连自己都不知道记得是什么。

推荐新闻
商务口译有什么需要注意的

  商务口译有什么需要注意的?商务口译是随着全球经济的迅速发展和经贸交流的日益频繁,商务口译适用场合较多,比如商务谈判,业务洽谈,商务合同签订仪式等,由于商务活动内容复杂……

时间: 2019-04-23-11:07:40
陪同口译要注意些什么

  陪同口译要注意些什么?陪同翻译的类型有很多,可以是陪外商逛展,也可以是陪他们去各地采购,当然也可以是陪中国商人或政要外出,甚至是在一些活动上陪着外宾或同胞在他们身边&……

时间: 2019-04-23-01:59:44
证件翻译需要注意哪些细节

  证件翻译说大说小都是很正常的,由于出入境越来越频繁,人们的生活水平也比以前高了很多,所以现在的这些人们都挤破头想出外面看看,当然也有很多外国人想来中国发展,这就遇到一……

时间: 2019-04-23-03:23:54

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383