首页 > 资讯

英语论文翻译的几大要点

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-04-29 16:04:21  编辑人员:

简介:  英文版的论文翻译我想很多大学生或者毕业以后都需要做的东西,尤其是出国留学或者在国外读书的学生,你可以想象在这种情况下做论文翻译的人得有多少,不计其数中的人做这个就

  英文版的论文翻译我想很多大学生或者毕业以后都需要做的东西,尤其是出国留学或者在国外读书的学生,你可以想象在这种情况下做论文翻译的人得有多少,不计其数中的人做这个就会有翻译公司增加这项业务,从而从中间获得一些利益,那么做英语论文翻译有什么要注意的地方以及做翻译论文这些点该怎么做更加有效果,下面我们就通过多年的案例给大家分享一下其中的点点滴滴,让你能够更快速的清楚这些道理做到更好的翻译论文。

英语论文翻译的几大要点

  一、读懂文章意思

  读懂文章才能翻译,否则就是乱翻译,势必造成译文的可读性差。在翻译时,译者不但要看懂,而且要进一步查实作者的写作,要细细地查看参考文献,从中找出其不足。

  二、良好的语言驾驭能力

  发表论文关键是内容。而内容方面关键靠理清文章结构,及主旨的强化。要准确表达文章的主旨,就要具备相当的语言驾驭能力。要解决这一问题,必须克服汉语式英语这一难题。其诀窍就是多看参考文献,力求准确表达作者的意思。经过长期的积累,力求语言的简洁及准确性。对于语言的基本要求便是要通顺。论文翻译语言必须通顺易懂,符合规范,用词造句应符合本族语的习惯,要用科学的、民族的、大众的语言,以求通顺易懂。不应有结构混乱、文理不通、逐词死译和生硬晦涩等现象。

  三、论文发表及审稿经验

  要提供专业、准确的译文,必须具备论文发表及审稿经验。这样,一则可以以审稿人的身份对文章的不足加以修改,并及时与作者进行沟通,修改写作思路。再者,熟悉论文发表的工作人员明确怎样的论文才会被接收?该如何回复审稿人的意见,并促成文章的快速发表。

  四、理清文章的结构,强化主旨

  根据文章结构直接按照作者的行文进行翻译的方式,为促成文章的尽快发表,工作人员非常有必要与作者进行学术上的沟通,比如文章的撰写思路,如何突出文章的研究意义,通过何种方式突出文章的结果,如何强化文章的主旨。这些是论文翻译工作者必须掌握的要点。这是体现翻译工作者水平的一大环节。高水平的翻译工作者会借助既往发表的文献及本研究所得数据整理出一个写作思路,并与作者进行沟通。定下文章的写作思路后,才能进行文章的撰写及翻译。

推荐新闻
口译和笔译本质上有哪些区别

  口译和笔译在行业中有什么大的区别在里面,我有个朋友就是口译笔译都非常精通,经过长期的锻炼和接触相关的业务就变得非常厉害,而且在口译和笔译两种项目当中切换的游刃有余……

时间: 2019-04-28-02:25:24
翻译公司笔译翻译有哪些小技巧

  常见的翻译公司做笔译都有哪些比较实用的小技巧方法呢?不言而喻做笔译你一定要眼疾手快,通过各种思维锻炼的方式方法提高自己的明锐度,在有限的时间内做正确的选择,通过自……

时间: 2019-04-28-03:53:07
同传翻译北京一天多少钱

  在北京做同传翻译的公司应该有不少,我们通过大数据分析得知,翻译公司多多少少会存在一些瑕疵,因为他们做的服务根本无法满足客户的要求,在这个基础上我们就应该规范制度,让议……

时间: 2019-04-29-01:55:06

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383