首页 > 资讯

同声传译的特点和注意事项

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-04-29 17:10:26  编辑人员:中慧言翻译

简介:  同声传译从字面理解就是要在同一节奏,不能间隔的时间太长,你这么想的话就明白,为什么在做同声传译的时候议员都会保持特别高的集中注意力,只有议员做到全神贯注在翻译的过程

 同声传译从字面理解就是要在同一节奏,不能间隔的时间太长,你这么想的话就明白,为什么在做同声传译的时候议员都会保持特别高的集中注意力,只有议员做到全神贯注在翻译的过程中才会把本身的意思表达的更加清晰完美,我卧室小小的,里面只有床和音响,是一个完完全全舒适的只能听着音乐睡觉的休息区。书房不大,打上满墙的书架,慢慢收集喜欢的书,尽管不一定能读完。客厅是一家人的活动区域,必须大一些。厨房是最辛苦的地方,也一定要宽敞便捷。卫生间不大不小,干净明亮就好,如果能放进一个小小浴缸更完美。

  说道同声传译想必大家都很熟悉,同传作为翻译界的黄金职业,同声传译的价格应该达到了按小时收费的状态,但是对于口译员来说,同传是难度很大大的翻译职业,那么为何说同传是难得,特点有哪些呢,接下来就来听听我们中慧言专业翻译公司来给大家简单介绍下:

  翻译公司同声传译

  1、同传翻译特点

  同声传译的特点就是即时性,所以在一些大型会议和商务谈判中总是会选用同声传译人员进行翻译。整个翻译过程都是即时进行的,每句话之间的距离时长短的可达到3秒左右,最长也不过是10秒钟。除此之外,同传还有一个特点就是准确性,由于牵扯到的都是国际会议,所以同传翻译必须准确才行,必须把正确率控制在百分之80左右即可。

  2、同传翻译要求

  同声传译的翻译要求就是翻译人员能够在较短的时间内对于所要翻译的话进行句子的整理、调序和梗概,然后准确的表达出来。由于翻译人员每天接触到的内容是不同的,又是国际性的会议,所以对于译员也有着较高的要求。除了双语水平过关外,还应有良好的心理素质和较好的形象要求。

  3、同传的市场需求

  同声传译虽然工资很高,但是真正的翻译人员却是少得可怜,同声传译公司提醒大家,除了北京、上海广州这样发达的大城市有30多人的同声传译人员之外,其它中小城市的翻译人员都是临时从这些大城市选调过去的。随着中国全球化进程的逐渐加快,中国与世界之间的交流也越来越多,所以同声传译的前景很广。

推荐新闻
同传翻译北京一天多少钱

  在北京做同传翻译的公司应该有不少,我们通过大数据分析得知,翻译公司多多少少会存在一些瑕疵,因为他们做的服务根本无法满足客户的要求,在这个基础上我们就应该规范制度,让议……

时间: 2019-04-29-01:55:06
翻译行业是否应做到高级别保密

  大家都知道做翻译的都能够很直观的看到,客户的需求有些东西很可能是非常重要的文件,这些文件都或多或少会有一些机密在里面。那么作为翻译公司是不是应该有更高的自我意识……

时间: 2019-04-29-02:11:50
商务英语翻译有何特点和技巧可言

  做商务的小伙伴还是挺多的,尤其是女孩子做商务的应该更多些,那么在这么大的人群基础上,就会繁衍出一系列的商业模式,在众多行业中翻译公司也是非常有市场潜力的,很多企业搭建……

时间: 2019-04-29-03:24:11

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383