首页 > 资讯

审计报告如何进行翻译

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-05-07 10:01:09  编辑人员:凤凰涅槃

简介:  审计报告做过财务的同学或者商务的同学都知道这些,尤其是在一些行业中的晋升机会上面做审计都是必不可少的环节,那么问题来了审计报告这种与财务金额纳税等等一系列维度挂

  审计报告做过财务的同学或者商务的同学都知道这些,尤其是在一些行业中的晋升机会上面做审计都是必不可少的环节,那么问题来了审计报告这种与财务金额纳税等等一系列维度挂钩的都包含哪些可以翻译的地方和使用的价值,由于企业平均每年都会做审计报告事务,因此,审计报告翻译作为翻译行业最常见的翻译需求,审计报告翻译属于难度较大的翻译行业,包括大量的金融财务专业术语,所以译文的质量要求较高,反之可能对企业造成重大经济损失,专业北京翻译公司简单介绍怎样做好审计报告翻译:

审计报告如何进行翻译

  审计报告翻译

  1、翻译公司在进行审计报告翻译之前,译员需要先了解企业的经营范围,翻译业务涉及哪些内容,比如是高端科技类、医疗类还是机械工程类,译员对相关企业的经营范围进行深入了解之后,方能掌握一些专业的词汇,才能在翻译过程中做到胸有成竹,尽力避免因不熟悉相关专业领域导致出现的尴尬局面。

  2、翻译公司在进行审计报告翻译过程中,译员要以审计报告专业且精准的翻译为前提。财务报告翻译不同于普通文学翻译,为了辞藻华丽的版面通常需要加入大量的修饰词,而审计报告翻译恰好相反,它要求语言简洁明了、精准专业。因而翻译员一定要以确保译文准确为前提,最好采用直译的方式,切忌任意发挥,造成不必要的损失。

  3、翻译公司在完成审计报告翻译的时候,公司要严格按照翻译流程走,按规定进行一审二审的校对标准。这是保证翻译文翻译质量至关重要的一步,也是体现一位译员职业素养的最重要的窗口。任何翻译文档都不可能尽善尽美,翻译力求最大程度的还原源语的意思,做到不出错,不歪曲。财务报告翻译也是如此,尽管不能做到十全十美,但我们却可以在最后把关的时候揪出错译漏译,以免给客户造成不必要的经济损失。

  审计报告翻译

  以上就是中慧言翻译公司针对审计报告翻译做出的总结,中慧言翻译公司所有审计报告翻译人员均有着较深的行业背景知识和审计报告翻译经验,对所翻译的行业有着较为深刻的理解,并掌握着大量的最前沿的行业术语,从而能够确保审计报告翻译的质量满足客户要求。

推荐新闻
中英文对照翻译的常见知识

  说起英文是我们做议员或者非议员人最了解的一门外语,由于从小就会接触英文,而且目前这个社会小孩子刚刚1岁多就开始接触了,所以并不稀奇,但是就是这么一种常见语言其实还有……

时间: 2019-05-06-10:49:27
中文翻译成意大利语怎么做更好

  中国和意大利有着很长久的友谊桥梁,因为要做的事情和互补的事情也非常的紧密,当我们要做成一幢两国互通的买卖就该本着语言上的交流,那么就需要为此做出一些考量性的东西,如……

时间: 2019-05-06-11:30:14
同传翻译为什么是翻译中比较难的一项

  同传翻译为什么被人们认为属于翻译行业中比较难完成的一项翻译之一,当然有着他独特的难易程度以及特点,在做了这么多的翻译工作,本人也亲身经历过大大小小的同传翻译工作,也……

时间: 2019-05-06-01:33:07

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383