在线报价 010-82561153
首页 > 资讯>英语文章翻译技巧

翻译资质

  • 中国翻译协会

  • 营业执照


英语文章翻译技巧

优惠

文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-05-09 13:39:40  编辑人员:凤凰涅槃

  说起英文文章的翻译,我们从读小学就可能接触过,直到念大学都离不开这门语言,翻译英文文章首先你得了解一下语义语法等等的知识,加以阅读大量的英文书籍,从多方面入手感受英文的魅力所在,多读多写多看的同时也与人多用英语交流,这些下去就能更好的做到位,现如今全才相对较少,在文化课学习中偏科现象比较严重,偏科也许是因为对某科的特别喜爱或特别讨厌,导致学习态度及学习时长上的差异,或者由于自身某些思维特性导致对某一科更为擅长,而某一科相对较弱。中慧言翻译公司的小编了解到许多人想要学习英语文章翻译技巧,不全因为爱好或者课业任务要求,也有相当一部分人是想从事英语翻译工作,想要做好英语翻译工作,有许多技巧是你不得不进行了解和掌握的。

英语文章翻译技巧

  英语文章翻译

  1.多读书,尤其要读外语作品。每天读高质量的报纸,坚持至少一年。读高质量的杂志等,从封面到封底,每一页都要读。阅读关于你感兴趣的主题的外语作品。阅读其他高质量的,有助于拓宽视野的材料。

  2.多关注电视和广播里的各语种时事报导。不要只把新闻当故事听,要分析新闻。与时俱进,跟上时事的步伐。把新闻节目和采访录下来,以便回顾。

  3.加强你在经济、历史、法律、国际政治和科学方面的知识,了解一些基本的概念和原理。可以通过学习大学课程或复习高中课本来达到这一点。加强你在某个特定领域的知识。

  4.提升你的写作和研究技能。参加有挑战性的写作课程,如此你方能熟悉“新闻体”、“联合国体”、“法律体”等等写作风格。抄写外语课本和期刊段落。把不常用或者易出错的语法点一一记下来,努力掌握它们。多做改错练习。

  5.做好英语文章翻译应在通用语言是你所学外语的国家住上一段时间。推荐至少住上半年到一年。和以你所学外语为母语的人住在一起或保持互动。参加一些外语教授的课程(。在对你的外语水平要求较高的环境里工作。

  6.提升你的公共演讲技能。参加严格的演讲课程。多练习写讲稿和在其他人面前做演讲,既要用母语练也要用外语练。

  7.从事英语文章翻译工作需磨练你的分析技能。练习口头总结出听到的演讲的中心思想。练习写新闻报道的摘要。练习阐释难懂的文章(如哲学文章、法律文章等)。练习把复杂的概念解释清楚。为背景研究储备资源(包括图书馆、网络等等)。

  8.学会照顾自己。合理饮食,经常锻炼,睡眠充足。这是成为优秀的译员所必需的习惯。

  9.通晓电脑。熟悉如何在Windows操作系统下导航和管理文件。了解Windows系统多语种进程的特点,比如特定语言的键盘布局,地区性设置的方法等等。熟悉Word,Excel和其他办公软件的母语版本以及外语版本。通过日常的频繁使用,熟悉搜索引擎和网络资源搜索。

  10.活到老,学到老。要有耐心。将自己的语言和分析能力提升到职业译员所需要的水平不是一朝一夕的事。只用通过长期不懈的努力,才能在这个充满挑战和刺激的领域取得成功。


上一篇: 如何找到靠谱的翻译公司 下一篇: 西安同传设备使用中需要注意以下几点

猜你喜欢:

  • 金融翻译如何做的更好
    金融翻译如何做的更好
      说起翻译我们大小企业个人不得不感叹社会发展的脚步,就目前的金融行业在国内的发展也是快如闪电,金融行业的崛起也带动了很多国内的商机,让经济进一步的增长也带给很多人便 ..

    2019-05-08-01:50:05

    阅读更多
  • 同声传译到底是什么
    同声传译到底是什么
      同声传译的文章我们小编也写过很多,不管怎么样既然我们是做翻译的,我们就要为客服想到一切可能发生的事情,很多客服都是因为公司的安排出来寻找同声传译的公司,但他们个人可 ..

    2019-05-08-03:10:02

    阅读更多
  • 翻译公司服务的标准有哪些
    翻译公司服务的标准有哪些
      现在市场上的翻译公司多的你都看不过来了,为什么呢可能是这个翻译行业的确存在很多问题,需要有这样的公司来更标准的解决需求方的一些疑虑很问题,中慧言本着更高效的服务以 ..

    2019-05-08-03:50:13

    阅读更多
  • 机器翻译的工作原理是什么
    机器翻译的工作原理是什么
      说起现代科技进步没有人不为之感叹,从手机的更新换代之快,汽车的更新换代以及我们常见到人工智能以及AI系统,都是人类进步的说明,也正是因为这样的时代加速,在翻译行业也迎来 ..

    2019-05-08-04:29:27

    阅读更多
  • 如何更好的解决翻译中的还原问题
    如何更好的解决翻译中的还原问题
      从古到今都有着翻译,就拿古代来讲尽管说是同一个国家,但是由于口语的问题,加上普通话在那个时候根本不是普及的事情,也导致两地区都很难更快的听明白对方的意思,在这种情况下 ..

    2019-05-09-10:55:00

    阅读更多

免费咨询

  • 笔译: 翻译咨询
  • 口译: 翻译咨询
  • 咨询: 翻译咨询
  • 证件: 翻译咨询
  • 010-82561153
  • 010-82560163
  • 18500873478
  • 扫一扫微信咨询