在线报价 010-82561153
首页 > 资讯>现场陪同进行口译需要注意哪些细节

翻译资质

  • 中国翻译协会

  • 营业执照


现场陪同进行口译需要注意哪些细节

优惠

文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-05-15 13:50:47  编辑人员:凤凰涅槃

  现场陪同口译相对比较活,由于他的机动性比较强,并不是直白的翻译,他需要对整个现场的把控以及哪些是需要翻译的哪些是你需要你肢体语言表达的,都有着密切的联系,尤其是要给人一种大方得体的感觉,切不能妄自菲薄做一些傻事,现场陪同口译在实际中起着重要的作用,在这种时候,译员一定要注意细节,才可以把工作做得更好,下面中慧言翻译公司的小编给大家说说现场陪同口译的相关资讯吧!

  1、现场陪同口译环境

  由于现场陪同口译的特点,译员经常要去各种各样的工作场所,例如矿山、工厂、展会、会议厅、发布会、赛场等。这样的环境,对现场陪同口译工作者们提出了很高的要求。这些场合有可能会非常吵闹,更有可能会涉及到一些安全问题。这就需要译员能在现场陪同口译工作开始之前,多准备一些工具和手段来加以弥补,以防出现一些不必要的伤害。

  2、现场陪同口译客户的情绪

  在现场陪同进行口译需要注意哪些细节

  现场陪同口译工作通常是需要立即解决问题的。我们所服务的客户并不会一直保持良好的情绪。他们可能会在交流过程中出现急躁、不耐烦的情绪。现场陪同口译工作者要及时觉察到这一点,善于平息双方的情绪变化,确保现场陪同口译工作的顺利进行。

  3、现场陪同口译技术难点

  通常,在一些工程项目的现场陪同口译过程中,交流各方谈到的技术难点问题,有可能会超出译员所准备内容的范围。而这些技术上的细节问题,如果在现场不能很好的翻译出来,可能就会对交流项目造成阻碍。这个时候,现场陪同口译人员要虚心跟客户进行确认,或者是直接向技术人员进行咨询,再进行翻译。


上一篇: 翻译公司的工作人员应具备哪些素养 下一篇: 合同翻译的收费报价标准

猜你喜欢:

  • 笔译翻译的介绍理解
    笔译翻译的介绍理解
      笔译当然是展示在纸面上的翻译,这就不光是会说会读就行,还需要你有高强度的记忆力能够把这些翻译词汇语句能够铭记在心写出来或者打出来,笔译相对于口译还是会困难一些,虽然 ..

    2019-05-14-06:05:55

    阅读更多
  • 产品说明书翻译的注意事项
    产品说明书翻译的注意事项
      好的产品当然要销售全世界,只要你的产品能够通过各项认证以及通关牒文等等就可以流通各国,那么销售到国外肯定不出意料的会有这么一个问题,就是语言要进行翻译成当地的语言 ..

    2019-05-14-06:09:40

    阅读更多
  • 产品介绍翻译常用的小技巧方法
    产品介绍翻译常用的小技巧方法
      产品说明翻译是一个企业的灵魂,只要是你的产品能够卖到国际上就离开这个翻译产品的事情,解决了多语言的产品说明介绍就可以玩转国际市场,所谓的产品介绍翻译就是指企业向消 ..

    2019-05-15-10:15:47

    阅读更多
  • 翻译公司翻译员的资格要求
    翻译公司翻译员的资格要求
      翻译公司如此之多,有没有好的议员加入是对翻译公司更重要的一点,虽然市面上可能存在一个议员就职于多家翻译公司,但是我们要清楚跟公司签约就会有保障,客户满意度也会因为这 ..

    2019-05-15-10:26:31

    阅读更多
  • 议员如何提升翻译质量确保翻译的高保真
    议员如何提升翻译质量确保翻译的高保真
      议员如何提升翻译质量确保翻译的高保真,翻译这种事情说的夸张一点两个人翻译的结果都未必能一样,毕竟是语言类的范畴,只要是做到意思一致能够接近原意的表达出来,别歪曲了事 ..

    2019-05-15-11:33:40

    阅读更多

免费咨询

  • 笔译: 翻译咨询
  • 口译: 翻译咨询
  • 咨询: 翻译咨询
  • 证件: 翻译咨询
  • 010-82561153
  • 010-82560163
  • 18500873478
  • 扫一扫微信咨询