首页 > 资讯

毕业季论文翻译讲解一二

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-05-21 14:09:37  编辑人员:凤凰涅槃

简介:  马上就到了毕业季,论文的编写和翻译工作又会迎来一波小高潮,论文翻译堪比小说翻译,是一个大篇大论的内容,这主要就是考验你的基本功了,大量的论文翻译会让你头皮发麻,打字也会

  马上就到了毕业季,论文的编写和翻译工作又会迎来一波小高潮,论文翻译堪比小说翻译,是一个大篇大论的内容,这主要就是考验你的基本功了,大量的论文翻译会让你头皮发麻,打字也会让你打到犯呕,论文都是书面意思,不跟大白话一样那么容易简单,众所周知,论文涵括的领域非常广泛,有科技论文、医学论文、经济论文、教育论文等等;因此论文翻译不仅是语言之间的转换,而且要对该论文涉及到的领域有着专业的认识。今天专业翻译公司就分享几点关于论文翻译的常用方法。

毕业季论文翻译讲解一二

  论文翻译

  1、采用增译法进行论文翻译。

  增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子;以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英的论文翻译里。通过增译,一能保证译文语法结构的完整,二可以保证译文意思的明确。

  2、采用省译法进行论文翻译。

  省译法是与增译法相对应的一种论文翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。

  3、采用转换法进行论文翻译。

  转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。比如在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句等等,从而简单顺利地完成论文翻译。

  论文翻译

  4、正译法和反译法

  这两种论文翻译方法也经常被大家使用。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。

  5、采用倒置法进行论文翻译。

  在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后;因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前后调换;按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句安排符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。有时倒置法也用于汉译英。

  6、综合法

  综合法是指单用某种翻译技巧无法进行论文翻译时,着眼篇章,以逻辑分析为基础;同时使用转换法、倒置法、增译法、省译法、拆句法等多种翻译论文的技巧和方法。

推荐新闻
口译翻译过程中出现错译漏译的原因

  做口译肯定会有出现错译漏译的现象,这个也不足为奇,毕竟语言这种东西不是你能卡死的,灵活变通加上语速语气以及语音的识别可能都会导致译员发生这种小问题,如何克服这些问题……

时间: 2019-05-21-11:07:27
交替传译的实用技巧

  交替传译我们公司做过的案例也很多,基本上每个月都有好几单这种需求来找过我们,选择我们也是因为这么多年在翻译行业的打拼里,公司的领导层和员工层都是比较在乎服务体验和……

时间: 2019-05-21-11:15:15
商务口译训练方法汇总分享

  商务口译要想掌握的熟练不妨听听小编的意见,在2年前我的一个朋友就是做商务口译培训的,他的课程我也听过很多,的确是有两把刷子,经过他的陪练方法很多议员都很快能在短时间……

时间: 2019-05-21-11:23:31

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
772114199