首页 > 资讯

户口簿翻译做哪些事情

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-05-23 11:52:00  编辑人员:凤凰涅槃

简介:  身边不少朋友向我打听出国留学或者其他方面的事情,需要不需要户口簿的翻译,因为他们都知道我是专业做翻译工作的,向我询问也会得到更准确的答案,最近就有几个朋友留学去了加

  身边不少朋友向我打听出国留学或者其他方面的事情,需要不需要户口簿的翻译,因为他们都知道我是专业做翻译工作的,向我询问也会得到更准确的答案,最近就有几个朋友留学去了加拿大,那么到底户口簿翻译是做哪些事情,在翻译户口的时候译员和本人都要注意哪些条条框框呢,不管是留学、移民还是旅游,申请签证时,常常需要提供很多的户籍证明材料以及证明材料的翻译件,而户口本作为最常见的证明户籍材料,常常需要将户口本翻译成不同的语言。

户口簿翻译做哪些事情

  户口本的翻译相对是一种比较简单、但同时也非常重要的翻译工作。户口本的翻译是一项非常严谨的工作,是我国居民身份证明的重要资料,户口本翻译有着固定的版式,同时也需要使用专业的词汇才能精准翻译出来。

  户口本翻译

  户口本常见英语专用词汇如下:

  1. 户号:Household number

  2. 集体户:Corporate;非农业集体户:Non-agricultural corporate。

  3. 民族:Ethnicity或Ethnic group,民族翻译不能用Nationality,这是“国籍”,在标准的法律语言中用Ethnicity或Ethnic group。

  4. 派出所:Police station; 公安分局:Public Security Sub-Bureau(市辖区级); 公安局:Public Security Bureau(地、市、县级); 公安厅:Public Security Department(省级)

  5. 户主或与户主关系: a.户主本人,Householder himself或Householder herself; b.如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可; c.长子、次子之类,不需要加first,second之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小自然就比较出来了; d.儿媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用Son’s wife/Daughter’s husband

推荐新闻
全面提高小语种翻译能力要怎么做?

  全面提高小语种翻译能力要怎么做?小语种翻译的能力目前国内还是比较欠缺的,人才的缺少以及针对性的培训学习机构也比较单薄,造成目前这种小语种的高质量翻译译员比较少,中……

时间: 2019-05-22-02:06:55
学小语种的就业方向在哪里?

  2019年的高考后将迎来高考志愿的填写,很多同学对小语种很感兴趣,有心想报考,却又不知道该报哪一种,也很想了解学小语种的就业方向在哪里?今天,翻译就为大家详细简介下有……

时间: 2019-05-22-02:08:43
中英同声传译有哪些经验和技巧

  随着世界经济的发展,对外交往日益密切,对同声翻译的需求也是越来越大。今中慧言专业翻译公司就来跟大家分享一些中英同声翻译的经验以及技巧!  (1)调整语序:调整语序的实质……

时间: 2019-05-22-02:09:41

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383