文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-07-03 09:22:31 编辑人员:凤凰涅槃
简介: 翻译公司加急费收多少合理?古人云:八百里加急,虽然不是千里马,但每匹马也要死命的跑出八百公里。这就是八百里加急,在翻译行业也是一样,很多公司翻译稿件给翻译公司预留翻译
翻译公司加急费收多少合理?古人云:八百里加急,虽然不是千里马,但每匹马也要死命的跑出八百公里。这就是八百里加急,在翻译行业也是一样,很多公司翻译稿件给翻译公司预留翻译时间不多,下单以后就恨不得马上就能翻译出来,急稿对翻译公司整个流程有这严格的考验,每一个流程都在加急处理,翻译加急,排版也加急等等,这样加急的稿件需要支付给翻译公司一些加急翻译费用:
首先,加急稿件对译员的体力要求更高。试想,一份稿件需要在24小时内完成翻译,译员该怎么办?多数情况下需要加班加点,有时候甚至通宵加班才能按时完成。这种情况下,正常的作息被打乱,加班熬夜确实对身体也不好。
第二,加急稿件会对译员造成较大的精神压力。急稿之所以谓之急稿,就在于没有给译员留出充裕的时间,译员接受这种任务后,通常需要精神高度集中才能完成任务,在正式交稿之前基本都处于神经紧绷的状态。
第三,译员的时间成本更高。当译员做一份稿件正做的得心应手的时候,突然来一份加急的稿件,手上的工作被迫中断。加急稿件做完之后,重新回到之前的稿件,思路中断,很可能需要重新读一下前后文并复习一下术语的译法。这实际上降低了译员的工作效率。
第四,译员维护其他客户的成本。接受加急的稿件,很可能导致手上的稿件不能完原定时间完成。译员需要与客户沟通并敲定新的交稿时间。
第五,加急稿件会影响译员的个人生活。为了按时完成任务,很可能没时间陪小朋友,没时间陪家人和朋友,甚至连自己的基本生活都没法照顾好。这其实也是一种代价。
稿件怎么样算加急处理?
对于一般1万字的稿件,我们的正常处理周期是3-4个工作日,2500字左右为一个工作日完成,3000字左右的稿件需要2-3个工作日完成,4000-7000字需要3-4个工作日完成,7000字以上需要4-5个工作日翻译完毕,加急翻译可确保对1万字的稿件在24小时内翻译完毕,如果超过1万字的稿件,则按每天1万字的速度处理稿件,加急处理稿件的费用是正常翻译的费用的1.5倍。
正常稿件翻译和加急翻译稿件有什么区别
正常稿件翻译可以安排一个译员完成,因为翻译对于每一个译员来说,都是创作,按照正常的翻译,一个译员可以按照自己的语气,一气呵成翻译完毕,加急翻译稿件,需要两三个译员来共同翻译稿件,译员在语气中可能有一点出入,加急稿件翻译如果对自己内部使用,没有太大的关系,如果对外公布那么需要给我们翻译译员留出足够的时间来翻译,
加急稿件翻译具体需要根据当时情况来分析,中慧言翻译可以给您提供一个合理的翻译计划,即保证翻译质量又能保证在时间内翻译完毕!
了解了这些,大概客户朋友们还是会认同译员收加急费是合理的。
加急费到底收多少合理,可能每个翻译公司的收费标准会有所不同,通常30%以上。
国外离职证明翻译,国外离职证明中文翻译,北京中慧言翻译公司是一家处理离职证明的专业翻译公司,为大家提供专业的离职证明翻译,如:离职证明翻译英文版、离职证明翻译韩语版等多种……
结婚证是经婚姻登记机关登记后领取的具有法律效力的证书,已婚人事在办理出国签证或公证时,通常需要结婚证进行翻译,结婚证翻译的准确性与否势必会影响到签证办理或公证的合法性……
身份证是用于证明持证人身份的重要证件,一般多由国家或地区政府授予公民。身份证有正式和临时身份证两种,一般居住在中华人民共和国境内16岁以上的常住户口待定的中国公民,应当……