首页 > 资讯

如何做好会议翻译?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-08-15 17:54:20  编辑人员:

简介:  翻译分为口译和笔译。会议翻译大多数为口译人员,相比较而言口译难度更大,笔译可以做好成分的准备,而对于口译来说,不仅需要在很短的时间内把文章翻译出来,而且大部分的情况下

  翻译分为口译和笔译。会议翻译大多数为口译人员,相比较而言口译难度更大,笔译可以做好成分的准备,而对于口译来说,不仅需要在很短的时间内把文章翻译出来,而且大部分的情况下是连相应的参考书以及工具都没有的。


  会议翻译不只是一种间接的语言传递,作为对会谈双方的想法和思维进行沟通的人,不仅是倾听和表述,也需要把握语境和洽谈环境,成为调节会谈气氛的一剂良药。

  虽然说口译没在现场没有什么参考工具,但是也不是一点准备都不做的,在接受了会议的任务时,应该首先去和对方代表团进行沟通,了解此次会议的主要内容,主要是哪方面的内容,知道了会议所要设计的领域就可以在此基础上做些准备,知道的内容越是细致,就能更加充足的做好准备,充分的准备才可以更好地完成任务。没有人能做到全才,对项目的熟悉也是做好口译的前提条件。

  在全球化不断发展的今天,各国之间的文化交流日益频繁,虽说每个国家都有属于自己的官方语言,但是早期纯正的口音已经很少了。口译人员,不能仅仅凭借自己仅有的词汇量还需要在生活中不断的积累和锻炼,多和一些外国朋友交流,在交流的过程中掌握语言的技巧,以此来锻炼自己的应变能力。

  会议翻译的一些具体内容,我们可以在网上稍微了解一些,因为会议翻译都是口译所以我们在了解的时候可以多了解一些口译方面的内容。

推荐新闻
会议翻译中译员需要注意哪些地方?

  任何行业,都需要从业人员具备必要的基本素质。作为知识传播和文化交流桥梁的会议翻译人员,也应具备广博的学识、宽阔的胸襟、清醒的头脑、扎实的作风和向上的精神。处乱不……

时间: 2019-08-14-05:51:47
译员怎样提升自己的翻译,北京翻译公司告诉你

  对于刚开始进入翻译行业、和刚步入北京翻译公司的译员来说,他们对于怎样提高自己的经验和翻译效率一窍不懂,这篇文章由北京中慧言信息服务有限公司为大家讲一下:   要提……

时间: 2019-08-15-05:29:41
专业翻译公司从哪几方面看出来?

  现在无论我们是寻找翻译工作还是寻找翻译的合作伙伴都避免不了进行筛选,挑选一家比较专业翻译公司就更难了,那我们应该是从哪几个方面来进行对比和筛选呢?   我们在挑选……

时间: 2019-08-15-05:33:25

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383