首页 > 资讯

医学翻译需要注重那些地方?专业翻译公司告诉你

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-09-12 16:51:39  编辑人员:

简介:  医学翻译往往涉及众多领域,各种专业,为了提高翻译质量,译者不仅要熟练掌握英汉两门语言,而且也应具有一定的专业知识的素养。隔行如隔山,每个专业翻译公司都有各自一套术语。

  医学翻译往往涉及众多领域,各种专业,为了提高翻译质量,译者不仅要熟练掌握英汉两门语言,而且也应具有一定的专业知识的素养。隔行如隔山,每个专业翻译公司都有各自一套术语。

  医学翻译是否准确、语句是否通顺直接影响了医学传播内容的可读性与科学性,如果是医学口译,任何错译或漏译都有可能危及他人的生命健康。医学翻译可谓是翻译界的难点,目前我国优秀的医学翻译员也是寥若晨星。下文,将和大家重点剖析医学翻译存在的难点。


  难点一:医学术语障碍多。曾经有人戏言,世界上最难的英语和最长的单词肯定在医学界。医学界涉及的专业术语多而难,专业的医学术语是医学翻译员在进行医学翻译时最大的拦路虎。如果没有扎实的语言功底,没有一定的医学专业词汇为基础,面对通篇都是生涩难懂词汇的医学文章,翻译员简直是无从下手。

  难点二:医学领域跨度大。医学领域保罗万丈,有临床医学、检验医学、预防医学、保健医学等,涉及范围广,其中,这些领域既独立存在又互相关联。这给翻译员的医学知识提出了一定的要求,如果翻译员的医学知识面狭窄,在进行医学翻译的时候难免会疲于应对,甚至导致错误出现。

  难点三:精神负荷重。因为医学翻译的特殊性,任何对原文的歪曲或错误传达都可能导致严重的后果,因此进行医学翻译的时候,译员的精神压力较大,他们需要保证医学译文高度忠实于源文,又需要保持医学翻译一定的通读性,这对译员来说是一个极大的挑战。

推荐新闻
专业翻译公司告诉你在北京展会翻译要做些什么

  会展是指在固定或一系列的地点、特定的日期和期限里,通过办理展示达到产品、服务、信息交流的商业形式。通过办理会展可以建立公司形象、普及科技知识、了解市场发展趋势……

时间: 2019-09-11-05:59:19
北京翻译公司报价告诉你英语会展翻译一天费用怎么算

  会展翻译故名司仪就是在展会上进行翻译,同样是是口译的一种,主要负责企业间的对话交流,每年在北京开设的展会不计其数,完美的国际性展会除了现场顾客的反应,会展翻译员的水平……

时间: 2019-09-11-06:00:54
英语同传同声传译翻译公司

  英语同传翻译又被称为英语同步口译,是议员在不打断讲话者演讲的情况下,将内容逐一传译给听众的一种口译方式,同传的优点在于效率高,讲话可以做到连贯发言,有利于听众对全文的……

时间: 2019-09-11-06:01:57

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383