文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-09-26 17:53:27 编辑人员:
简介: 从学外语到做翻译之间还有几步?这看上去或许是个“伪命题”,会外语不就能做翻译吗?其实不然,会议翻译告诉你,翻译并不是你掌握几万单词,能跟歪果仁砍大山就可以做翻
从学外语到做翻译之间还有几步?这看上去或许是个“伪命题”,会外语不就能做翻译吗?其实不然,会议翻译告诉你,翻译并不是你掌握几万单词,能跟歪果仁砍大山就可以做翻译。
第一步,母语水平。对于一位外语学习者来说,其母语的水平,直接影响其对外语的掌握,甚至可以说,母女水平制约着外语水平。如果只重视外语学习,到某一阶段,必然会遇到一个瓶颈,所以在平时的学习生活中一定要注重对母语知识和文件的扩充和积累。文学史上一些知名的作家亦是翻译家,例如:鲁迅、钱钟书、杨绛、郁达夫、张爱玲等等。
在普通翻译中,汉英翻译是一个常见的翻译项目。同声传译翻译公司中汉英翻译的一个例子是介绍汉英翻译的翻译技巧: 一、中国的结构“三个步骤。”主要是……
在各类国际会议的口头翻译是必不可少的,现在是一个商务会议,会议翻译商场已经是翻译的最直观的方法之一,会议口译,可以说是一个高端的工作,接下来的每年半年是会议,口译大的需……
学习语言毕业之后,进入翻译公司开始自己的人生翻译之旅之后更多的就是去不断地积累补充自己的翻译经验和语种的历史,只有不断深入的研究这样才能提高自己的翻译水平,达到更……