首页 > 资讯

会议翻译对于译员的工作要求有哪些?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-12-23 17:53:53  编辑人员:

简介:  会议翻译属于口译中的一种,那一个好的口译译员应该具备哪些翻译特征呢?就例如国际会议口译中的译员在工作的时候应该有哪些工作要求呢?

  一个好的译员,不仅仅限于口头的

  会议翻译属于口译中的一种,那一个好的口译译员应该具备哪些翻译特征呢?就例如国际会议口译中的译员在工作的时候应该有哪些工作要求呢?

  一个好的译员,不仅仅限于口头的发言口译,还需要能够接受严格的职业保密规定约束,这样才能保证口译译员在工作的时候,保证工作的忠实完美,不会屈服于任何压力。

  一个专业的译员在正常情况下,一天的口译工作在6-8小时之间,如果会议时间超出,过长会从某些方面增加译员的加班费来作为补助。


  口译译员在进行翻译的时候,只是仅供在场的听众听取,如果没有获得听众或译员的同意是不能够录音的。

  应该在会议前2周或更早的时间让译员做准备,如果没有及时给译员相关的信息资料,则无法及时的像译员提供口译服务,若在会议期间进行录像的话,是要求语音能够直接传输到口译译员耳机中的,并且要事先提供相关脚本,负责不提供语音口译的,对于译员的薪酬这一块是用户与翻译公司进行协商达成的。

  以上内容就是北京中慧言翻译公司给大家带来的相关信息,希望能够帮助到大家,大家可以关注微信公众号中慧言翻译了解更多翻译信息,也可以查看我们网站的内容信息,如果有需要翻译的内容可以联系我们进行咨询。

推荐新闻
商务翻译口译的服务标准是什么?

  商务翻译有很多时候是都是指译员外派,在外派的期间呢,译员的工作都是口译,帮助用户进行一些谈判,所以可见译员的重要性,口译译员基本上除了具有相对应的语言水平之外,实践经验……

时间: 2019-12-20-05:50:03
北京翻译公司笔译的工作步骤

  笔译是比较轻松时间由自己把控的翻译行业之一,但是译员在进行笔译翻译的时候也有南翻译的几点,今天北京中慧言翻译公司就简单的为大家总结一下笔译翻译的工作步骤有哪些?……

时间: 2019-12-20-05:50:35
陪同翻译译员翻译时的盲点有哪些?

  陪同翻译在现实生活中还是比较常见的,我们所了解到的同传译员翻译是最难得,其实有时候陪同翻译要比同传更难,因为在陪同翻译的时候有时候会遇到一些生活中的问题,所以在翻译……

时间: 2019-12-20-05:51:19

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383