文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2020-10-12 17:37:22 编辑人员:
简介: 同声翻译员经过科学而系统的培训和练习,掌握一定的翻译和播音技巧,在又快又好地给受众提供信息之余,还要掌握一些工作礼仪,下面翻译公司来为大家介绍需要具备哪些工作礼仪。
同声翻译员经过科学而系统的培训和练习,掌握一定的翻译和播音技巧,在又快又好地给受众提供信息之余,还要掌握一些工作礼仪,下面翻译公司来为大家介绍需要具备哪些工作礼仪。
一、守时
同声传译员不仅需要准时而且还要提前到达。通常他必须在会议开始15分钟之前就必须坐在工作厢里,利用这段时间他可以检查箱子里设备,了解会议进程有何改变,有没有新发会议文件等。如万一会议安排或地点有何改变,就可及时应对。
二、富有团队精神
有人说过,一个不能成为好同事的译员也不会成为一个好译员。这种说法是对的。如果译员之间能够相处融洽,整个团队工作将大为出色。通常一次同传任务由两名译员轮流承担。所以对口译工作评价是评价整个团队而不是个人,因此团队精神很重要。译员之间应该互相帮助,彼此支持。当其中一位遇到翻译困难时,另一位应该给予无私的帮助。如果是一位有经验译员和一位生手搭档,前者应该设法让后者感到轻松不紧张,后者应该把心思集中在工作上,不要心里想着要给对方留个好印象而分心。
电影的成功与名字分不开关系,对电影片名进行翻译首先对其要有一定的了解,翻译公司带大家了解电影片名翻译的原则有什么? 一、信息价值原则 这是最基本的原则,如果译……
翻译的需求在不断增加,如今考虑翻译的话基本都是选择专业的翻译公司进行,相对来说能够省心不少。不过翻译公司其实很多,比如北京翻公司就有不少,在选择的时候还是应该要学会……
现在翻译用的比较多,毕竟国际合作交流比较多,翻译是“大有用武之地”。不过翻译也不是那么简单的事情,要处理好翻译,对个人的综合能力和水准要求是比较,翻译人员们……