加拿大移民认证翻译服务

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2018-04-04 16:20:10  编辑人员:凤凰涅槃

简介:  加拿大的语言景观一直是不同语言和方言的拼图。随着时间的推移,该国的语言构成发生了变化,因为加拿大人在国内讲法语或英语以外的语言的比例有所增加。推动这一趋势的是移

  加拿大的语言景观一直是不同语言和方言的拼图。随着时间的推移,该国的语言构成发生了变化,因为加拿大人在国内讲法语或英语以外的语言的比例有所增加。推动这一趋势的是移民,这一过程往往需要提交经过认证的文件翻译。

  加拿大最新的人口普查中提到的语言趋势提供了对需求哪些语言或者需求越来越多的认证翻译服务的深入了解。以下是一些数据。

  非官方语言分享者:增加14.5%

  自2011年以来,讲英语和法语以外语言的加拿大人的比例上升了14.5%,达到760万人。在人口普查报告的213种其他语言中,使用最多的是普通话,广东话,旁遮普语,西班牙语,他加禄语,阿拉伯语和意大利语。以下是国家中使用的前20种非官方语言的列表 -

  大量在华学习的中国学生数量是加拿大留学人数 的主要因素之一。据加拿大国际教育局称,中国是国际学生最大的来源市场。为了适应中国学生的大学申请流程,对于包括文凭和成绩单在内的文件,可能需要经过认证的中文翻译,英文或中文翻译。

  随着加拿大大学继续吸引更多国际学生,对于其他语言对的认证翻译需求将不断增加,如阿拉伯语到英语,菲律宾语到英语。

  他加禄语和移民驱动的阿拉伯语言增长

  人们说他加禄语为母语的人数已经由2011年以来,这种趋势是由移民模式的影响35%的增长,与在菲律宾成为加拿大居民的主要来源国。仅在2015年,就有超过50,000名菲律宾人成为加拿大永久居民。

  阿拉伯语演讲者的数量增长了30%,是新不伦瑞克省和新斯科舍省使用的最主要的非官方语言。来自加拿大的本地阿拉伯语人士来自不同的地区,并且也在不同的加拿大地区定居。例如,在魁北克,大多数讲阿拉伯语的人都来自北非。在安大略省,他们大部分来自中东。

  移民程序需要经过认证的英文或法文的个人文件翻译,包括出生证明,结婚证书和任何其他非官方语言所需的文件。对于阿拉伯语和他加禄语的用户,从阿拉伯语到英语和阿拉伯语到法语,或者他加禄语到英语,他加禄语到法语的专业认证翻译是确保他们的申请被正确申报的重要步骤之一。

  加拿大最多语言的城市

  加拿大的大多数非官方语言使用者居住在哪里?将近75%的讲本族移民的人居住在加拿大六大城市之一。他们是多伦多,蒙特利尔,渥太华,卡尔加里,埃德蒙顿和温哥华。为这些地区的居民提供文件翻译服务文件翻译服务的影响 可能很大。例如,多伦多的多语种翻译服务可以使其第一语言既不是英语也不是法语的40%的人口受益。

  加拿大的新居民很可能会受到加拿大政府制定的文件翻译要求的限制。诸如申请公民身份证或永久居民证等程序要求申请人为任何非英文或法文文件提供经过认证的翻译。随着加拿大的语言景观不断变化,加拿大的专业翻译公司将准备好迎合所有寻求居住的人的翻译需求。

  服务特色:

  1.我们提供“一站式”全套服务,多语种翻译(中、日、韩、越、泰、阿拉伯、英、法、德、西、葡、意、俄等)、文件公证,方便快捷高效,预约好时间可以立等可取,省时省力。

  2.欢迎提前电话预约,一周七天可以送取文件。

  3.为居住在大多伦多地区以外的客户提供远程服务,并提供邮寄服务。

  4.提供寄往中国的国际快递服务。

  公司特点:

  1. 加拿大移民局认可各类移民文件中英文件专业翻译机构;

  2. 安大略省各法庭文件认可法律文件翻译、公证专业机构;

  3. 中国驻多伦多总领馆和安省政府服务部认可各类文件翻译、公证、认证专业机构;

  4. 多伦多大学海外学历评估中心、约克大学海外学历评估中心和WES海外学历评估中心推荐中国学历学位成绩单翻译专业机构;

  5. 美国注册会计师 CPA 协会(Illinois, New Hampshire, Delaware, Texas, 等)推荐中国学历翻译机构;

  6. 安省交通部认可中国驾驶执照翻译机构 (ATIO持牌翻译);

  7. 加拿大 E.I. / OSAP申请材料专业翻译机构;

  8. 美国、加拿大大学申请材料专业翻译机构;

  9. 安省卫生部认可加拿大公民及永久居民在海外医疗费用报销专业翻译机构;

  10. 安省高等法院破产法庭, 离婚法庭, 小额法庭, 房东房客纠纷仲裁法庭, 劳资纠纷法庭, 交通告票法庭专业经验上庭翻译。

  本公司由多位跨行业、跨族裔的各类专业人才组成,包括多语种持牌翻译、注册移民顾问、政府注册公证员、资深法律顾问、安省律师、美国律师提供多种专业到位的优质服务。

  常见问题:

  1. 你们做的翻译/公证/认证文件有效吗?本公司的律师、公证员、法律顾问、移民顾问、专业翻译等,都是经过加拿大有关行业协会认可的资深专业人士。我们为加拿大各级政府部门,包括移民局、法院、警察局、政府服务部、注册总署、交通部、卫生部等,各大专院校申请办公室,以及加拿大海外学历评估机构提供的翻译/公证文件,均是按照有关部门的不同要求完成,无一例退件。相关行业协会有:Upper Canada Law Society 上加拿大律师协会, Immigration Consultants of Canada Regulatory Council (ICCRC) 加拿大移民顾问监管委员会, Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) 安大略省翻译协会等。我们的十余年美国、加拿大跨行业一线宝贵实践经验是助你成功的有力保障。

  2. 做一份翻译/公正/认证文件多少钱?由于翻译/公证/认证文件的内容、篇幅及要求不尽相同,我们一定要看过文件后才能报价。常规文件,比如:出生证、结婚证、毕业证、驾照等就是市场平均价。如果有同行压低价格,请告诉我们他们的相关信息,我们可以与之持平。

  3. 多少天可以完成?请提前预约,常规文件的翻译/公证,像结婚证、出生证、毕业证一类可以立等可取;像为加拿大移民局递交的换发枫叶卡、申请公民入籍需要的中国护照的出入境图章的翻译,凡是打电话提前预约的客户,我们都可以当场完成,立等可取,不需要客户到我们办公室来第二次;需要经过安省政府和中领馆认证文件,例如:售房委托书、购房委托书、寄养儿童委托书、单身证明、加拿大无犯罪记录证明、各类声明等文件,一般需要大约5-6个工作日可以完成;我们还提供加急服务,上述需要经过政府部门认证的文件可以在2 – 3个工作日完成。具体要求可以与我们联系。在多伦多以外的客人,我们还提供邮寄服务。

  经验提示:

  不同的加拿大机构对英文、法文以外的文件的翻译有不同的要求,法院、移民局、政府、大学申请的要求就有区别。例如:有的机构要word-for-word translation,有的机构要certified translation with affidavit, 象加拿大移民局对翻译的要求就是:certified translation completed by an accredited translator,有的要求是notarized translation, 意思是除了需要提供专业翻译之外,还要求律师对文件进行公证。这样,只是一个翻译就无法提供全面有效的服务。在做文件翻译前一定要看准要求,应当以相关政府部门的要求为依据,而不是某些人的片面之词,否则就会多花冤枉钱。此外,加拿大机构承认的正式翻译组织有多个,包括ATIA,OTTIAQ,STIBC,ATIO等。

推荐新闻
医疗病历文件翻译哪家好

  医学翻译是一个独特的领域,其中外语专业知识不是准备专业翻译的唯一要求。译员不仅需要翻译文件的母语,还必须具备特定医疗领域的专业知识。在速记和行业专用术语之间,医疗……

时间: 2018-03-27-11:23:25
在北京选择专业翻译公司时候需要注意哪些问题

  如果您选择与专业翻译公司合作,那么您必须根据您的需求选择合适的公司。目前有不同的翻译公司可能难以分辨哪些公司或翻译人员提供您正在寻找的高水平翻译。是什么让一家……

时间: 2018-03-28-11:42:19
专利翻译公司翻译专利需要注意什么

  北京中慧言专利翻译公司专门从事专利翻译服务。我们每年将数千项专利翻译成英语,西班牙文,日文,中文,巴西葡萄牙文和其他许多语言。我们还将德语,日语,法语和其他语言的数千项……

时间: 2018-03-29-02:27:42

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386