标书翻译

标书翻译介绍:标书翻译起源与西方,当地政府部门通过招标投标的方式进行采购。招投标最早的时候出现在英国,随后陆陆续续有国家立法并且规范招投标行为。在我国,上个世界八十年代,全国各省相继成立了招标机构,九十年代中后期得到规范和发展,编程以邀请招标为主,《招标投标法》的出台更是标志着我国投标的新阶段。在招投标环节,标书的编制是重要的一个环节,招标人通过标书的翻译以间接的方式对投标人产生不同的印象,准确、简洁、流畅、标书翻译做到以上三点。一定会让人刮目相看的。


标书翻译的流程:


一、拆分翻译:标书一般涉及到的数字是比较多的,给译员翻译时间又短,这就需要翻译人员做好标书的拆分翻译工作,这一点就可以把任务分配到每个人手中,让最擅长该项翻译的人来完成这部分的翻译工作,可以达到效率最大化。


标书翻译

二、专业词汇提取:标书中含有大量专业词汇,非该专业的翻译人员难以精通这些词汇,在拆分后,就要对这些专业词汇进行提取,统一翻译标准,专业翻译公司应该建立自己的专业词库,方便以后的工作。


二、保密制度 我们深知您的资料的重要性,您的数据资料可能是关乎市场战略、企业发展,甚至是企业的成败。我公司实行严格保密制度,在每一个翻译项目开始进行前都要与客户和译者签定保密协议。


三、统稿:统稿的意思就是把拆分翻译的稿件整合起来,完成一份完整的标书,统稿时要注意多方面的检查工作,不能直接将翻译好的部分粘贴到一起,出现上下文不连贯的现象。


四、再次检查:翻译公司应该安排资深的经验丰富的译者对整个标书的翻译进行检查,避免任何低级错误的发生


五、润色工作: 要使标书符合国外的语言习惯,必须要在通过适当的润色使其更加可读,使标书更加准确的表达出投标方的意图,让外国客户更能接受。


六、排版: 标书的排版要规范化,符合国际上常用的版式,一个清晰整洁的排版会给阅读这份标书的人带来良好的体验。


如果您有关于标书翻译的需求,可以拨打热线:010-82561153。我们将为您提供优质的翻译服务。

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: sabrina_easetrans@163.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场二号楼1508室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383