首页 > 资讯

英文翻译,英文翻译公司

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-07-11 14:23:06  编辑人员:凤凰涅槃

简介:  科技部项目名称的相关英文对照翻译,这些是中慧言小编花了很大时间和精力整理出来的,我相信有很多朋友会比较感兴趣,  科技部项目国家自然科学基金: National Natural Sci

   国家级科研项目英文翻译,这些是中慧言小编花了很大时间和精力整理出来的,我相信有很多朋友会比较感兴趣,

国家级科研项目英文翻译

  科技部项目国家自然科学基金: National Natural Science Foundation of China (NSFC)

  国家高技术研究发展计划(863计划): National High-tech R&D Program of China (863 Program);

  国家重点基础研究发展计划项目(973计划):National Program on Key Basic Research Project of China (973 Program);

  国家重点基础研究项目特别基金: National Key Basic Research Special Foundation of China (NKBRSFC)

  国家重点基础研究专项基金: Special Foundation for State Major Basic Research Program of China;

  国家985重点建设项目: Key Construction Program of the National (“985” Project);

  国家科技攻关项目National Programs for Science and Technology Development;

  国家“十五”科技攻关项目:National Key Technology Research and Development Program of China during the “10th Five-Year Plan”;

  “九五”国家医学科技攻关基金资助项目:National Medical Science and Technique Foundation during the “9th Five-Year Plan”;

  国家科技支撑计划: National Key Technology Research and Development Program of theMinistry of Science and Technology of China;

  国家科技基础条件平台建设项目:The National R&D Infrastructure and Facility Development Program of China;

  国际科技合作重点项目:Key Program for International S&T Cooperation Projects of China

  国家科技重大专项: National Science and Technology Major Project of the Ministry of Science and Technology of China;

  国家重点实验室发展项目:The State Key Laboratories Development Program of China

  国家基础研究计划: National Program on Basic Research Project of China;

  国家攀登计划: National “Climbing” Program;

  国家重大科学工程二期工程基金资助: National Important Project on Science–Phase II of NSRL

  科技部重大基础研究前期研究专项基金: Special Program for Key Basic Research of the Ministry of Science and Technology, China

  国家科技部博士后基金: Science Foundation for Post Doctorate Research of the Ministry of Science and Technology of China;

  科技部转基因植物研究与产业化专项:National R&D Project of Transgenic Crops of Ministry of Science and Technology of China;

  中澳科技合作项目:Science and Technology Cooperation Project of China and Australia

  教育部项目

  国家教育部科学基金: Science Foundation of Ministry of Education of China

  教育部科学技术研究重点(重大)项目: Key (Key grant) Project of Chinese Ministry of Education

  国家教育部博士点基金资助项目:The Ph.D. Programs Foundation of Ministry of Education of China

  高等学校博士学科点专项科研基金: Research Fund for the Doctoral Program of Higher Education of China (RFDP)

  国家教育部博士点专项基金: Doctoral Fund of Ministry of Education of China

  中国博士后科学基金: China Postdoctoral Science Foundation

  跨世纪优秀人才计划: Trans-Century Training Programme Foundation for the Talents by the State Education Commission

  教育部新世纪优秀人才支持计划: Program for New Century Excellent Talents in University of Ministry of Education of China;

  教育部优秀青年教师资助计划项目Excellent Young Teachers Program of MOE, P.R.C.(EYTP)

  高等学校优秀青年教师教学、科研奖励基金: Research Award Fund for Outstanding Young Teachers in Higher Education Institutions;

  教育部高等学校骨干教师基金: Foundation for University Key Teachers from the Ministry of Education of China;

  教育部高等学校优秀青年教师研究基金: Foundation of the Ministry of Education of China for Outstanding Young Teachers in University;

  “长江学者奖励计划”: Changjiang Scholars Programme of China;

  教育部长江学者和创新团队发展计划: Program for Changjiang Scholars and Innovative Research Team in University of Ministry of Education of China;

  教育部和国家人事部留学回国人员基金: Scientific Research Foundation of the State Human Resource Ministry and the Education Ministry for Returned Chinese Scholars;

  教育部留学回国人员科研启动基金: Scientific Research Staring Foundation for the Returned Overseas Chinese Scholars, Ministry of Education of China;

  全国优秀博士学位论文作者专项基金: Foundation for the Author of National Excellent Doctoral Dissertation of PR China(FANEDD);

  教育部光电子信息技术科学重点实验室: Key Laboratory of Optoelectronic Information Technical Science, Ministry of Education of China;

  教育部归国学者基金: Foundation of the Ministry of Education of China for Returned Scholars;

  教育部跨世纪人才训练基金: Trans-Century Training Program Foundation for Talents from the Ministry of Education of China;

  教育部科学技术研究重大项目基金: Foundation for Key Program of Ministry of Education, China;

  教育部量子光学重点实验室: Key Laboratory of Quantum Optics, Ministry of Education, China;

  教育部重大项目基金: Research Foundation from Ministry of Education of China;

  霍英东教育基金: Fok Ying-Tong Education Foundation, China;

  霍英东教育基金会高等院校青年教师基金: Fok Ying-Tong Education Foundation for Young Teachers in the Higher Education Institutions of China;

  香港王宽诚教育基金: K. C. Wong Education Foundation, Hong Kong, China;

  国防部项目

  国家国防基金: National Defense Foundation of China;

  中国国防科技预研项目: Chinese Defense Advance Research Program of Science and Technology, China;

  冲击波物理与爆轰物理国防科技重点实验室基金: Science and Technology Foundation of State Key Laboratory of Shock Wave and Detonation Physics;

  国防基础科学研究计划: National Defense Basic Scientific Research program of China;

  国防预研究基金: National Defense Pre-Research Foundation of China;

  中国科学院项目

  中国科学院基金: Science Foundation of the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院重点资助项目: Key Program of the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院知识创新项目: Knowledge Innovation Program of the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院“九五”基础性研究重点项目: Key Basic Research Foundation of the Chinese Academy of Sciences during the “9th Five-Year Plan”;

  中国科学院“九五”重大项目基金: Funds for Key Program of the Chinese Academy of Sciences in the National “9th 5-year Plan”;

  中国科学院“十五”重大项目: Major Program of the Chinese Academy of Sciences during the “10th Five-Year Plan”;

  中国科学院百人计划: “Hundred Talents Program” of the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院千人计划:”Thousand Talents Program” of the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院院长基金: Special Foundation of President of the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院西部之光基金: West Light Foundation of The Chinese Academy of Sciences

  中国科学院对外合作重点项目: External Cooperation Program of Chinese Academy of Sciences

  中国科学院上海分院择优资助项目: Advanced Programs of Shanghai Branch, the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院基础研究重大项目: Major Program for the Fundamental Research of the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院留学经费择优支持基金: Foundation for Selected Young Scientists Studying Abroad, Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院青年科学工作者研究奖励基金: Foundation for Study Encouragement to Young Scientists, Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院知识创新工程重要方向性项目: Main Direction Program of Knowledge Innovation of Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院公共开放日Public Science Day

  基金中国科学院西部之光基金: West Light Foundation of The Chinese Academy of Sciences

  中国科学院对外合作重点项目: External Cooperation Program of Chinese Academy of Sciences

  中国科学院上海分院择优资助项目: Advanced Programs of Shanghai Branch, the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院基础研究重大项目: Major Program for the Fundamental Research of the Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院留学经费择优支持基金: Foundation for Selected Young Scientists Studying Abroad, Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院青年科学工作者研究奖励基金: Foundation for Study Encouragement to Young Scientists, Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院知识创新工程重要方向性项目: Main Direction Program of Knowledge Innovation of Chinese Academy of Sciences;

  中国科学院公共开放日Public Science Day

  基金委项目

  国家自然科学基金面上项目(重点项目、重大项目):The General Program (Key Program, Major Research Plan) of National Natural Science Foundation of China

  国家杰出青年科学基金:National Science Foundation for Distinguished Young Scholars

  国家杰出人才科学基金:Chinese National Science Foundation for Outstanding Scholarship

  国家自然科学基金国际合作与交流项目: NSFC Projects of International Cooperation and Exchanges

  海外及香港、澳门青年学者合作研究基金: Joint Research Fund for Overseas Chinese, Hong Kong and Macao Young Scholars

  外国青年学者研究基金:Research Fund for International Young Scientists

  国家自然科学基金创新研究群体科学基金: Science Fund for Creative Research Groups of the National Natural Science Foundation of China;

  国家自然科学基金国家基础科学人才培养基金: Fund for Fostering Talents in Basic Science of the National Natural Science Foundation of China;

  国家自然科学基金国际(地区)合作与交流项目: Funds for International Cooperation and Exchange of the National Natural Science Foundation of China;

  国家自然科学基金联合基金: Joint Funds of the National Natural Science Foundation of China;

  国家自然科学基金委员会-中国工程物理研究院联合基金: Joint Fund of the National Natural Science Foundation of China and the China Academy of Engineering Physics;

  国家自然科学基金专项基金: Special Funds of the National Natural Science Foundation of China;

  国家自然科学基金科学仪器基础研究专款: Special Fund for Basic Research on Scientific Instruments of the National Natural Science Foundation of China;

  国家自然科学基金地区科学基金: Fund for Less Developed Regions of the National Natural Science Foundation of China;

  其他项目

  日本科学技术厅科学家交流项目: Japan STA Scientist Exchange Program;

  海峡两岸自然科学基金: Cross-Straits Science Foundation;

  “九五”国家医学科技攻关基金: National Medical Science and Technology Foundation during the “9th Five-Year Plan”;

  核工业科学基金: Science Foundation of Chinese Nuclear Industry;

  北京科委应用基础基金资助项目:The Applied Basic Research Program of Science and Technology Commission Foundation of Beijing

  北京市自然科学基金: Beijing Municipal Natural Science Foundation;

  北京市属市管高等学校人才强教计划: Funding Program for Academic Human Resources Development in Institutions of Higher Learning Under the Jurisdiction of Beijing Municipality of China;

  北京正负电子对撞机国家实验室: BEPC National Laboratory;

  东南大学基金: Foundation of Southeast of University;

  福建省科学基金: Science Foundation of the Fujian Province, China;

  河南省教育厅基金: Foundation of He’nan Educational Committee;

  河南省杰出青年基金(9911): Excellent Youth Foundation of He’nan Scientific Committee;

  黑龙江省自然科学基金: Natural Science Foundation of Heilongjiang Province of China;

  湖北省高等学校科研基金: Scientific Research Foundation of the Higher Education Institutions of Hubei Province, China;

  湖南省教育厅重点项目和青年项目: Research Foundation of Education Bureau of Hunan Province, China;

  湖南省教育委员会青年骨干教师和国内访问学者基金: Young Core Instructor and Domestic Visitor Foundation from the Education Commission of Hunan Province, China;

  湖南省中青年科技基金: Science-Technology Foundation for Middle-aged and Young Scientist of Hunan Province, China;

  华北电力大学青年科研基金: Youth Foundation of North-China Electric Power University;

  华中师范大学自然科学基金: Natural Science Foundation of Central China Normal University;

  吉林省基础研究计划基金: Jilin Provincial Research Foundation for Basic Research, China;

  江苏省高校自然科学研究基金: Natural Science Foundation of the Higher Education Institutions of Jiangsu Province, China;

  江苏省科委应用基础基金目: Applied Basic Research Programs of Science and Technology Commission Foundation of Jiangsu Province.

  兰州大学磁学与磁性材料教育部重点实验室: Key Laboratory for Magnetism and Magnetic Material of the Education Ministry of China, Lanzhou University

  兰州重离子加速器国家实验室原子核理论中心: Center of Theoretical Nuclear Physics, National Laboratory of Heavy Ion Accelerator of Lanzhou;

  四川省教育厅科研基金: Scientific Research Fundation of the Education Department of Sichuan Province, China;

  山西省归国学者基金: Shanxi Provincial Foundation for Returned Scholars(Main Program), China;

  山西省青年科技研究基金: Natural Science Foundation for Young Scientists of Shanxi Province, China;

  山西省青年学术带头人基金: Shanxi Provincial Foundation for Leaders of Disciplines in Science, China;

  山西省青年科学基金: Science Foundation for Youths of Shanxi Province;

  山西省青年学者基金: Foundation for Young Scholars of Shanxi Province, China;

  陕西省科技攻关计划: Key Science and Technology Program of Shaanxi Province, China;

  上海市科技启明星计划: Shanghai Science and Technology Committee Rising-Star Program;

  上海市“曙光”计划: “Dawn” Program of Shanghai Education Commission, China;

  上海市博士后基金: Shanghai Postdoctoral Sustentation Fund;

  上海市科委科技基金: Shanghai Committee of Science and Technology, China;

  上海市科学技术发展基金: Shanghai Foundation for Development of Science and Technology;

  西南交通大学基础学科研究基金资助: Foundation Sciences Southwest Jiaotong University;

  浙江省青年人才基金: Special Foundation for Young Scientists of Zhejiang Province, China;

  重质油国家重点实验室资助项目:The Program of State Key Laboratory of Heavy Oil Processing

推荐新闻
电力翻译需要注意哪些?

  电力翻译需要注意哪些?电力工业主要包括5个生产环节。①发电,包括火力发电、水力发电、核能和其他能源发电;②输电,包括交流输电和直流输电:③变电;④配电;⑤用电,包括用电……

时间: 2019-07-11-11:49:42
北京翻译公司同声传译有哪些基本规律?

  北京翻译公司同声传译有哪些基本规律?我们都知道如今同声传译的重要性所在,当然在翻译行业中同声传译也是为难得,对译员要求比较高的,那英汉同声传译有哪些基本规律呢?  ……

时间: 2019-07-11-02:08:28
德语翻译的难点有哪些?

  德语翻译的难点有哪些?德语以使用国家数量来算是世界排名第六的语言,德语属印欧语系西日耳曼语支。相比于英语来说德语的学习难度偏高,在德语翻译的过程中有很多难点,下面……

时间: 2019-07-11-02:09:34

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386