首页 > 资讯

火爆了的同传,北京翻译公司寻找合适的译员

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-09-02 17:55:34  编辑人员:

简介:  北京翻译公司因为会议的增多译员不足所以扩大了口译译员的市场,并寻找合适口译译员增加到自己的团队中,“好的同传基本每天都满世界飞,还经常连轴转”,时下&ldquo

  北京翻译公司因为会议的增多译员不足所以扩大了口译译员的市场,并寻找合适口译译员增加到自己的团队中,“好的同传基本每天都满世界飞,还经常连轴转”,时下“经验型同传”相当难找,简单的高薪策略也无效,“有些会议开出天价也找不到是常事”。

  口译行当的高收入,吸引了不少年轻人,也令上海一些社会口译培训机构生意火爆。上海理工大学德语中心主任周卫东对此却很是担忧,他认为,高端口译人才“专、精、尖”,绝不是简单的机构培训就能出来的,而要经过长期专业教育和大量“实战”。


  柴明颎介绍说,包括口译在内,目前中国的翻译行当普遍人才不足。2006年,中国才首设翻译本科专业,将翻译人才教育与外语人才培养区分开来。

  目前中国已开始尝试培养翻译硕士等高层次人才,柴明颎称此为“中国翻译界的春天来了”。据其介绍,仅以上海外国语大学高级翻译学院为例,迄今已有三、四十名“科班”高翻人才经过外籍专家的考核,走向市场。

  此间有分析人士指出,全球化形势下中国对外交流市场需求巨大,而与此相应的专业人才需求也直线上升。目前中国口译界面临的最大挑战,是训练有素、经验丰富的高端人才不足。于是“自制人才”被视为最好的人才培养和储备方式。(完)中新社上海4月21日电(记者许婧)“公司去年有2万6千小时的口译需求,但符合条件的口译员很难找,最难的还是同(声)传(译)。”华为技术有限公司翻译中心南研分部经理张建农感叹连连。

  据其判断:“这还仅仅是个开始,5年内中国会有更多的口译需求。”

  近年来,随着中国招商引资、商务、外贸活动日趋频繁,各类展会、商务谈判都越来越多,甚至媒体都开始加入对口译人员的“抢人大战”。

  口译服务的强劲需求,带来巨大的人才缺口。据了解,目前上海从事各类口译工作的人数约有1万,其中不少是“海归”。

推荐新闻
俄语翻译的四大技巧,北京专业翻译公司告诉你?

  在现代社会的生活过程当中,要想传递一种信息,要想很好的交流就必须要掌握一种外语,因为全球化的发展已经到达了迅猛的阶段,在中国与其他国家的国际交往过程当中,对俄语的翻译……

时间: 2019-08-30-02:37:12
专业翻译公司译员对于字幕翻译有哪些要求呢?

  不留痕迹的翻译——影视剧翻译原则,也是专业翻译公司对于译员的要求,在供阅读的文学作品翻译中,多保留一些“洋味儿”是可取的,也不是那么严重的问题,而……

时间: 2019-08-30-02:38:20
韩语口译翻译哪些内容?同声传译翻译公司告诉你

  随着韩国发展速度之快,从韩剧、韩化妆品到生活用品,对我国的影响都是蛮大的,赴韩留学成为潮流,从事韩语翻译的人越来越多,生活中常用到韩语的还是口译居多,自然从事韩语口译的……

时间: 2019-08-30-02:39:13

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386