文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-09-02 18:00:31 编辑人员:
简介: 同声传译,又叫会议翻译,又叫同步翻译,简称同传,是指讲话者开始讲话,译员也紧跟着开始翻译,边听边译,讲话人结束讲话,译员也随之翻译完毕。同传时,译员在同传室(也叫传箱)里工作,和讲
同声传译,又叫会议翻译,又叫同步翻译,简称同传,是指讲话者开始讲话,译员也紧跟着开始翻译,边听边译,讲话人结束讲话,译员也随之翻译完毕。同传时,译员在同传室(也叫传箱)里工作,和讲话人及听众是不见面的,只闻其声而不见其人。同传很难,而且要有专门的设备,所以使用范围和场合不如交传广泛,其优点就是节省时间,多用于国际会议,包括专题研讨会、各种论坛、峰会、年会等,同声传译翻译公司为您简单的介绍一下:
交替传译又叫连续口译,简称交传,是指讲话者讲一会儿,停下来,译员把刚讲过的话翻译成目的语,如此反复,直至结束。交传历史悠久,自从有了不同语言之间的交流,交传就开始了。交传时,译员和讲话人及听众是见面的,既闻其声又见其人;译员受到很多关注,有心理压力。但译员有一定的时间理解原话并对译文进行整理,翻译质量较高,可以做到非常准确。
在会议翻译中同声传译的技巧有哪些呢? 1、弥补法 在进行同声传译的过程中,有一个经常使用到的技巧就是弥补法,中文更加注重的是意合,而英语注重的是形合,这两个不……
今年国内首场“彭博一英里”接力赛正式开赛。8月30日,来自各家金融机构的数十只队伍在北京首钢园开跑,这里同时也是2022年北京冬奥组委会总部所在地,精心设计的……
北京翻译公司因为会议的增多译员不足所以扩大了口译译员的市场,并寻找合适口译译员增加到自己的团队中,“好的同传基本每天都满世界飞,还经常连轴转”,时下&ldquo……