首页 > 资讯

会议翻译需要注意哪些地方

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-09-03 17:33:14  编辑人员:

简介:  众所周知,会议翻译不同的国家有着不同的文化习俗和语言表达习惯,把任何一种语言翻译成英语,就必须了解以英语作为母语的国家的表达习惯。在英语翻译时要注意一些问题,中慧言

  众所周知,会议翻译不同的国家有着不同的文化习俗和语言表达习惯,把任何一种语言翻译成英语,就必须了解以英语作为母语的国家的表达习惯。在英语翻译时要注意一些问题,中慧言翻译简单介绍:

  1、英语翻译在语言表达上委婉翻译

  译员在实践中,有可能会遇到说话比较直接的客户,如果直译的话会让人觉得不礼貌,这时候译员就应学会用委婉的语言去表达,这种情况在外交翻译中尤为重要,不恰当的翻译甚至会引起两国的外交纠纷。


  2、英语翻译在表达上要符合语言习惯

  不同国家,有时候因为一句话,甚至是一个微小的动作都能引起不愉快。有些表达在这个国家也许是礼貌和尊重,但在另一个国家就有可能变成不友好性的表达。如果译者在翻译时不注意,就会引起误解。

  3、英语翻译时应注意翻译技巧

  在英语翻译的过程中,最要注意运用翻译技巧灵活翻译,根据当时的翻译环境以及场合的正式程度来进行翻译。在比一中要追求“信达雅”,能够进行反复的推敲和研究,但是在口译中,给译者反应的时间很短,这就需要译者要有灵活的反应头脑,能够根据实际情况进行翻译。

推荐新闻
会议翻译的简单介绍

  通常情况下,翻译分为口译和笔译。相比较而言口译难度更大,笔译可以做好成分的准备,而对于口译来说,不仅需要在很短的时间内把文章翻译出来,而且大部分的情况下是连相应的参考……

时间: 2019-09-02-06:08:05
意大利口语的翻译信息,北京翻译公司告诉你

  随着国际化的推进,意大利语口译翻译的需求量不断增大,北京翻译公司凭借着丰富的实战翻译经验,致力于为每位客户提供专业、快速的意大利语口译的相关翻译服务,那么可提供的意……

时间: 2019-09-03-05:25:51
想要提高翻译水平,专业翻译公司告诉你方法

  要提高意大利语的翻译水平,光是只做题,是远远不行的,因为一个好的专业翻译公司一个真正的翻译者,最好是既能口译,又能笔译,所以,听、说、读、写的能力需要进行综合的提高,这样才……

时间: 2019-09-03-05:26:58

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386