文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2019-09-23 17:53:48 编辑人员:
简介: 都说俄语翻译难,难点到底在哪里呢?北京翻译公司译员为你讲解一下,大概可以从这几个方面来查看。
1、语音层面:一般认为大舌颤音比较难发,但其实这个音多练一阵儿就会了
都说俄语翻译难,难点到底在哪里呢?北京翻译公司译员为你讲解一下,大概可以从这几个方面来查看。
1、语音层面:一般认为大舌颤音比较难发,但其实这个音多练一阵儿就会了。事实上任何一门外语,语音难点恰恰是那些自认为“容易”的音,比如俄语中的л音,绝大部分人用汉语中的L音代替了,其实我个人觉得最难的是清浊辅音的分辨,发音并不难掌握,听辨起来就难了,个人认为这基本上是童子功,就象学音乐要从小开始一样,过了年龄,想真正掌握,难!
韩语随着小语种发展越来越快,韩语专业也成了韩国留学热选的专业,那你对韩语有什么了解呢,北京翻译公司告诉你一些关于韩语的小知识。 现在国内开设朝鲜语本科专业的院……
阿拉伯语主要通行于西亚、中东和北非地区,是沙特阿拉伯、也门、阿联酋、阿曼、阿尔及利亚、摩洛哥等20多个国家的官方语言,那这种语言在翻译界是怎样的趋势呢?北京专业翻译……
人们对俄语并不陌生,它是我国在一段时期内最为普及的外语,很多人年轻时学习的外语就是俄语。俄语是联合国和俄罗斯的官方语言之一,是中华人民共和国承认的少数民族正式语言……