首页 > 资讯

同声传译翻译公司告诉你剧本翻译的要素

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-09-25 18:05:04  编辑人员:

简介:  电影、电视剧是我们生活中常见的影视表现形式,跌宕起伏的叙事、恢弘壮阔的场面和演技炸裂的角色,日复一日地丰富着我们平淡的人生,陪伴着我们的成长和生活。你可曾想过,荧幕

  电影、电视剧是我们生活中常见的影视表现形式,跌宕起伏的叙事、恢弘壮阔的场面和演技炸裂的角色,日复一日地丰富着我们平淡的人生,陪伴着我们的成长和生活。你可曾想过,荧幕上这些纷繁复杂的影视节目,最开始都只不过是一沓白纸黑字的剧本呢?今天同声传译翻译公司就来介绍一下剧本写作和翻译中的注意事项。

  英文剧本的格式

  英文剧本字体通常为Courier或CourierNew,字号为12。使用这种字体的原因有两个,一是在没有电脑的年代,剧作者们使用打字机编写剧本时使用的就是Courier字体;另一方面,则是这样的字体组合可以确保一页剧本可以基本对应剧集中的一分钟内容。也正是这样,现代电影剧本长度往往在120页上下,对应电影120分钟(2小时)的剧情。


  英文剧本的格式要求十分繁杂,动作和对话的行距甚至还有不一样的要求,好在现在剧作者可以借助多种剧本软件,轻松完整剧本排版工作。

  剧本语言的风格

  剧本实际上并没有普通人想象的那么枯燥,与之相反,为了使演员和导演更好地理解故事和任务形象,好的剧本往往具有很强的描述性和故事性,给人身临其境之感,因此笔者认为阅读剧本也是很有意思的一件事情。

推荐新闻
如何选择专业翻译公司来合作?

  很多时候,我们有翻译需求,在寻找翻译公司时会担心哪家公司比较好?哪家公司更正规专业,这个翻译公司翻译的效果呢?相关部门会不会认可?事实上,这是主要的原因,第一和翻译行业的合……

时间: 2019-09-25-05:58:29
北京翻译公司告诉你如何应对同传语速较快的问题

  在同传会议中,语速可谓是同声传译的大敌,译员缺乏专业知识,专业术语,这些都可以通过提前准备解决,但是会议中,发言者的语速,却不在译员的控制之下,那么面对语速较快的发言,译员应……

时间: 2019-09-25-05:59:23
小语种翻译公司告诉你,哪些大学学习小语种有优势

  小语种目前在小语种翻译公司也是非常受欢迎的,那我们去哪家大学学习比较有优势呢?   小语种,其专业性和师资体系的搭建是相对来说比较难的,所以能够多种类的开设外国语专……

时间: 2019-09-25-06:01:51

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
3014521971 1602265987 17610120669 18515303386