首页 > 资讯

人工专业翻译还是机器翻译好呢

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-10-22 11:16:15  编辑人员:

简介:  在遇到需要翻译的资料的时候选择人工翻译还是机器翻译呢,这是一个难题,选对也是一个技术活。

  目前在专业翻译项目上,机器翻译还是被禁止的,并不是说机器翻译翻译的错误

  在遇到需要翻译的资料的时候选择人工翻译还是机器翻译呢,这是一个难题,选对也是一个技术活。

  目前在专业翻译项目上,机器翻译还是被禁止的,并不是说机器翻译翻译的错误率很高,而是机器翻译很容易出现各种低级错误,谷歌翻译也不例外,所以还是人工翻译较多,但是人工翻译的专业程度也不是百分百的有时候也会出一些错误,对于客户来说他们在选择的时候一定会选择翻译质量高并且翻译速度快的,所以说一般用户都会选择人工翻译来进行合作。


  译员的体现是在他的客户资源和单位时间收入上,从某种意义上来说翻译的专业水平是会区分优劣的,所以译员拼的是综合的实力,机器翻译的话,他是没有思想的只能按照自己的翻译来进行翻译,即使在翻译的过程中机器出错了也还是会继续翻译下去,会影响整个翻译的进程和效果。

  译员是可以被提升的,是可以在翻译的过程中慢慢提升自己的能力的,在这个过程中提升的不仅仅是个自己的翻译技巧也提高了随机应变的能力,在翻译界中看重的更多的是‘自由化’的翻译,就是在翻译的过程中按照专业的翻译要求进行翻译之后,在途中遇到突发情况的时候自己可以转变过来,用自己的技巧完整的完成整个翻译。

  以上就是北京中慧言翻译公司为您提供的相关翻译信息,希望能够帮助到你们。陪同翻译一直是黄金职业之一,陪同翻译按照严格分类来说,除了在翻译的时候需要具备扎实翻译技巧,还需要注意哪些情况呢?

推荐新闻
那个小语种翻译最好学?

  现在很多人在选择语言的时候,都会去挑战一些难学的,大部分的初学者在刚开始接触的时候都会觉得入门难,那小语种翻译中那个语言最容易学习呢?   在法、德、西、意中法语是……

时间: 2019-10-22-11:06:36
韩语在会议翻译中有哪些技巧

  韩语是具有创造性的一种语言,在翻译的时候需要掌握宝贵的理论,其实会议翻译无非就是直译、意译、音译这三种,学术界也一直在激烈的讨论中,那就讲解一下这三种翻译方式:   ……

时间: 2019-10-22-11:08:36
想做高薪的陪同翻译,你的翻译真的合格吗?

  陪同翻译一直是黄金职业之一,陪同翻译按照严格分类来说,除了在翻译的时候需要具备扎实翻译技巧,还需要注意哪些情况呢?   因为陪同翻译一般就是和产品介绍、贸易来往有关……

时间: 2019-10-22-11:09:27

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386