首页 > 资讯

同声传译的价格是多少?收费标准是如何定制的

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-03-17 17:44:05  编辑人员:

简介:  很多人都知道,同声传译是翻译服务领域最为专业,要求最高的服务,同样同声传译的服务价格也是最高的。那么同声传译的收费标准是如何去定制的?北京专业翻译公司来为你解答。

  很多人都知道,同声传译是翻译服务领域最为专业,要求最高的服务,同样同声传译的服务价格也是最高的。那么同声传译的收费标准是如何去定制的?北京专业翻译公司来为你解答。

  一、根据任务的类别

  翻译类别不同,翻译流程也往往不一样,比如笔译时,有些涉及政治、法律、重要商务类的资料、印刷品等,要求的是精确性,必须经过几次校对审核,繁杂的工作导致居高不下,否则没有回报的前提下译员偷工减料也是不可避免的,难于保证质量。

  而设备、标书、说明书、操作手册类资料,要求的是正确性,没必要多次审校,相比较价格也就略低;其他的信件、摘要类资料,要求的是易懂性,几乎不用审校,翻译报价相对来说是最便宜的那种。一般来讲,不同的用途,翻译流程不同,多或少一道工序,价格浮动余地也较大。

  二、根据任务的时限

  这也不难理解,时间长短、任务轻重当然很影响翻译价格的高低,形象地说就是零售和批发的关系,时间长、重复多,就象批发,可以享受优惠价,相反也然。一般来讲,笔译时每多5万字可以降低5%的的翻译成本,口译时,每一周可以降低10%的人工支出,当然,即使最多数量、最长期限也不能超过30%,否则就可能保证不了翻译人员的积极性和翻译质量了。

  三、根据任务的性质

  不同的性质,质量要求实际上是不同的,相应的翻译人员配备也应该不同,价格当然也就有所不同了。例如同声翻译,重要的会议或商务洽谈,必须派遣语言功底深厚,临场经验丰富的口译人员,价格也就较高。日常的陪同翻译或现场口译,派遣资深翻译就有点大材小用了,高昂的翻译费用也是浪费客户的成本。

  四、根据任务的难度

  不同的专业类别,难度是不同的,需要的知识背景和翻译耗时也是不同的,价格也有所区别。比如化工、医药、纺织、出版、军工、IT、保险、航天等行业,专业性特强、新词甚至自造词特多,这些行业均需要背景资深的高级译员完成,价格自然也就高一些;而新闻、工程、贸易、物流、旅游、百货等行业,专业性不是很强,大部分翻译人员基本都能胜任,价格一般就比较适中。

  以上就是关于同声传译翻译服务价格定价的组成部分,虽然同声传译价格昂贵,但是服务质量与价格成正比。同声传译的译员也是十分稀缺,与高强度的工作决定了服务的高价格。更多同声传译服务,你可以咨询在线老师,会给你最具有权威性的解答。

推荐新闻
新闻翻译的特点_北京翻译公司

  对于多数的人来说,新闻也是日常生活当中比较关注的热点,但是在涉及到一些国外新闻的时候就需要运用到翻译了。这样才能够更好的让观众看懂并且能够了解,但是在这个过程当中……

时间: 2020-03-16-05:52:18
合同翻译用词的讲究_北京专业翻译公司

  在国际化发展的过程中,各国之间的企业合作不可缺少的内容就是合同翻译的服务,但是对于这种翻译服务来说需要注意和讲究的地方是比较多的,如果忽略一些细节方面的问题,就会导……

时间: 2020-03-16-05:54:28

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
3014521971 1602265987 17610120669 18515303386