首页 > 资讯

展会翻译注意的事项都有哪些

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-05-06 17:27:41  编辑人员:

简介:企业开展展览会向大众展示产品,作为展览会的现场翻译人员,要接触到各个层次的人物,在工作中要与很多人交流,作为优秀的展览会翻译人员,在工作中要严格要求自己。 那么,作为展览会

       企业开展展览会向大众展示产品,作为展览会的现场翻译人员,要接触到各个层次的人物,在工作中要与很多人交流,作为优秀的展览会翻译人员,在工作中要严格要求自己。 那么,作为展览会的现场翻译需要达到什么标准呢? 简要介绍:

       一、展览会译者语速要平稳

       翻译员翻译产品时说话速度不太快,所以听众必须能够听到自己的说明。 同时说话时要把音量调大一些,用最自然的说话方式来表达自己的意思。 同时,清晰地表达要表达的内容,使说话更有效率。

       二、展览会的翻译需要礼貌待人

专业翻译公司
 
       来展览会的客人在各个层次上都是不同的人物,翻译面对的人员素质也各不相同,所以对于这些人在展览会上提出的问题谁也不能肯定。 因此,展览会的翻译人员在与他们接触时要有礼貌地接触。 即使面对不太合理的要求,礼貌地拒绝,绝对不能在展览会上损害展览会的形象。

       三、展览会译者的举止必须恰当

       作为展览会的翻译者,在展览会上做翻译的只有自己,即使自己对展览会的内容感兴趣,也要对展览会的许多装饰感到新颖,注意自己的举止是否恰当。

       四、展览会的翻译必须服装高雅

       展览会的翻译代表性是展览会方面的形象,因为接触的是有利于企业未来发展的人,面对公众一定要穿得整整齐齐,随时给人留下好印象。

 

推荐新闻
医学翻译有前景吗

女人怕嫁错郎,男人怕入错行。这是古老存在的古语,确实如此。对男性来说最可怕的是找不到行业职业。近年来,翻译业兴起,许多人融入其中。但是,翻译行业相关的专业知识越多,专业……

时间: 2020-04-29-05:31:29
法律翻译是怎么样的职业

所谓“术业有专攻”,在法律翻译领域也是如此。成为法律翻译者需要扎实的外语基础,也需要相应的法律知识,两者可以相互结合,细化法律翻译实务工作。 一、法律翻译的职……

时间: 2020-04-30-05:44:11
翻译公司如何做好收费预算呢

随着翻译需求的增加,现在也出现了很多翻译公司。当然,大家关心的应该是翻译的收费问题。一般翻译公司的收费标准是多少?翻译公司的收费是什么样的?翻译公司如何做好收费预算呢……

时间: 2020-04-30-05:45:35

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386