首页 > 资讯

法律英语翻译的几个小技巧你知道吗?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-08-26 17:40:44  编辑人员:

简介:  法律英语翻译是比较常见的一项翻译业务。有很多翻译从业者表示法律翻译不仅翻译量十分庞大,翻译难度也比较高,让他们翻译的过程中备受折磨,其实这是因为大家没有掌握法律翻

   法律英语翻译是比较常见的一项翻译业务。有很多翻译从业者表示法律翻译不仅翻译量十分庞大,翻译难度也比较高,让他们翻译的过程中备受折磨,其实这是因为大家没有掌握法律翻译技巧的缘故。下面我们来给大家介绍几个法律英语翻译的小诀窍,来帮助大家更好的完成翻译任务。

     一、多多了解法律常识

  法律类的英语翻译,不论是在将英文法典翻译成中文,还是将中国的法律典籍翻译成英语,都需要我们掌握一定的法律常识,这样在进行法律英语翻译的过程中才能够做到得心应手,压力倍减。

法律英语翻译
  二、应当忠于原文

  很多翻译人员在翻译文学类作品的时候会适当的添加一些自己的看法和观点,这是无可厚非的,但是在进行法律英语翻译的时候是不可以的。由于欧美法律和我国法律存在一些差异,在我们看来理所当然的事情,在国外可能是不被允许的,因此我们在翻译法律法规方面的稿件时,一定要注意,做到忠于原文。

  三、要做的结构严谨,无明显逻辑漏洞

  法律一项非常严谨,逻辑性很强的学科,我们在进行法律英语翻译的时候,也要让我们翻译出来的文章做到结构严谨,逻辑缜密。我们要在翻译完成之后,再次检查全文,看我们翻译出来的文章中个别语句是否会存在歧义,是否存在逻辑不严谨,前后矛盾的问题。

  不可否认,法律英语翻译的难度较大,但是只要我们静下心来,认真的阅读、理解需要翻译的法律内容,就会发现也不是那样的晦涩难懂。通过翻译法律文件,不仅可以提升我们的翻译水平,还能够增强我们的法律意识。

推荐新闻
翻译公司收费标准看好这几方面?

在我们这个时代,与国外的沟通交流还是比较频繁,为克服语言上的障碍,当然还是需要用到翻译。如今各大翻译公司选择多,翻译能力和水准自然也都会各有不同,其中关于费用问题也是……

时间: 2020-08-21-05:39:53
翻译公司怎么做才能满足客户需求呢?

  翻译如今越来越多,特别是国际间的合作交流增加,对翻译的要求也都越来越高。正是翻译的需求越来越高,对翻译公司的要求也都逐渐提高,想要成为专业翻译公司可不是那么简单的事……

时间: 2020-08-24-05:39:38
法律条例的翻译需要注意那些方面呢?

现在随着我国涉外交往的扩大,不论是公民个人还是组织机构都越来越多地会与国外的法律产生联系,比如中资企业要在国外设厂、投资,就必须要了解当地的法律条文,在国外牵扯……

时间: 2020-08-24-05:41:18

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
3014521971 1602265987 17610120669 18515303386