首页 > 资讯

翻译盖章的注意事项都有那些呢?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-09-08 17:31:34  编辑人员:

简介: 翻译盖章的使用范围广泛,是翻译公司的服务内容之一,需要符合相关规定才可以,下面给大家分享翻译盖章的注意事项有什么?

 一、翻译盖章≠翻译公证

翻译公证是由各地

 翻译盖章的使用范围广泛,是翻译公司的服务内容之一,需要符合相关规定才可以,下面给大家分享翻译盖章的注意事项有什么?

  一、翻译盖章≠翻译公证

   翻译公证是由各地公证机构提供,而翻译盖章是经中华人民共和国工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构或翻译公司对客户委托翻译的文件进行准确的翻译并在译文打印件上加盖翻译机构印章的服务行为。很多客户误以为翻译公证找翻译公司就可以完成这是错误的,同样翻译盖章也不具备替代翻译公证的作用。

   二、翻译盖章易而翻译难

翻译公司
   理论上,任何经工商行政部门登记注册的单位均有资格提供翻译盖章服务,但翻译盖章服务的核心和基础是“翻译”,而不是“盖章”。准确、完整、得体的翻译是“翻译盖章”的核心价值。很多翻译机构和一些纯中介性质的机构也提供翻译盖章服务,但由于没有专门审核译文的人员,译文的准确性难以保证,甚至因为收费高、译文不够准确成为“一锤子买卖”。

   3、防范“不翻译、只盖章”现象

   有些翻译机构或中介机构提供“你翻译、我盖章”的纯盖章服务。从法律和严格意义上来说,这种服务既不合法、也不规范。试问,一旦出现译文不准确,其后果如何界定?谁来承担因译文不准确而造成的任何后果或损失?因此,选择具有正规、合法资质、具有专业能力的翻译机构是翻译盖章的关键步骤。客户切莫因时间紧急、就近、贪图便宜、贪图省事、网络搜索等因素而随意选择翻译机构或中介机构提供翻译盖章服务。

    四、翻译盖章需严格按照要求

    关于材料翻译的准确性,各国出入境/移民管理部门的具体要求不尽相同。要根据翻译文件的不同要求,在盖章时严格执行,需译员签字的不可遗漏。

推荐新闻
英语金融翻译流程

翻译流程 1、需求-→2、报价-→3、翻译-→4、校对-→5、反馈   一.需求沟通   了解文件的语种、内容、字数、时间和特殊需求等细节信息,获取文件……

时间: 2020-09-03-05:42:33
翻译公司对于译员都讲究那些细节呢?

翻译工作如今越来越重要,在处理的时候也都应该要做好各方面的了解,按照翻译的规格和要求严格开展。翻译当然也是有自身的规范,在际处理的时候也就应该要把握好相应的技巧,那……

时间: 2020-09-04-05:27:38
如何将医学翻译做的更精准呢?

 一、了解清楚医学英文翻译的标准   翻译是将一种语言转化成另一种语言,并且所表达的含义与原语言一致的语言活动。医学英文翻译离不开翻译这一本质,要坚持忠实和……

时间: 2020-09-04-05:30:35

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
3014521971 1602265987 17610120669 18515303386