首页 > 资讯

电影片名翻译的原则都有哪些呢?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-10-09 17:16:34  编辑人员:

简介: 电影的成功与名字分不开关系,对电影片名进行翻译首先对其要有一定的了解,翻译公司带大家了解电影片名翻译的原则有什么?

一、信息价值原则

这是最基本的原则,如果译

 电影的成功与名字分不开关系,对电影片名进行翻译首先对其要有一定的了解,翻译公司带大家了解电影片名翻译的原则有什么?

    一、信息价值原则

   这是最基本的原则,如果译者不了解影片的内容,只是根据看到的英文片名来译,这样译名就会偏离原片内容,是翻译片名中最严重的错误。为了更好的把电影的内容传达出来,就要求电影在译名上忠实传递与原片内容相关的信息,做到翻译标题形式与原片内容的统一。 

    二、文化价值原则

翻译公司
    电影的片名翻译不只是两种语言的转换,也是两种文化的交流。在片名翻译中体现着文化价值,促进文化交流,是电影片名翻译的重要任务。源语言与目的语言的文化背景不同,存在着很大差异,因此译者要充分理解、准确传递原片名所负载的文化信息和情感。

    三、商业价值原则

    电影是一门文化性和商业性兼具的艺术,在片名翻译时需要考虑到商业因素。电影要追求票房,没有高的票房就不能算一部真正意义上的好电影,译者要充分把握语言的文化特征和审美情趣,译出观众所喜闻乐见的电影片名,引起心理共鸣,激发观看欲望。

    四、审美价值原则

    实现审美价值首先要讲究语言的精炼,选词时注意音、意俱美,达意传神,要求译者深入把握作品的思想美学内容,以艺术家的心态对待原片,进行新的艺术创造,用自己的语言艺术形式传达影片的形象、情感和语言的艺术美。

推荐新闻
翻译公司收费标准都会看那些呢?

翻译工作现在各行各业中都会用到,在有翻译需要的时候一般都是会选择专业的翻译公司来处理,保障翻译的顺利进行。当然关于翻译的话,价格也是大家主要考虑所在,那么一般翻译公……

时间: 2020-09-28-05:40:22
专业翻译公司的译员掌握那些技能呢?

翻译员是翻译公司的基础,由此我们可以看出翻译员对翻译公司的重要性,那么大家是否知道成为一名出色的翻译员,需要掌握哪些呢? 一、翻译动机 。 回顾中国翻译史,特别……

时间: 2020-09-28-05:40:45
寻找翻译公司需要注意的事项有哪些?

随着贸易全球化的推进,我们的日常工作中越来越多的会用到外语翻译。翻译公司报价对于英语可能由于我们从小就通过文化课学习能简单翻译,但是对于小语种就一定要找外面的翻……

时间: 2020-09-29-05:18:17

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
3014521971 1602265987 17610120669 18515303386