文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2020-10-11 15:56:56 编辑人员:
简介: 陪同口译人员在表达的时候,首先需要有标准的发音,并且吐字清晰,如果译员发现自己发音有吐字不清的问题需要及时纠正,下面翻译公司小编带大家了解口译发声练习怎样做好?
陪同口译人员在表达的时候,首先需要有标准的发音,并且吐字清晰,如果译员发现自己发音有吐字不清的问题需要及时纠正,下面翻译公司小编带大家了解口译发声练习怎样做好?
一、运用声音
译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性的纠正。
译员声音还要洪亮,要学会用丹田发音,而不是用喉音。音质尽量柔和悦耳。译员保持足够的音量和合适的音质,既是自信的表现,又有利于克服紧张情绪。
声音训练可以通过大量的朗读练习来进行。另一种练习形式是就同一份讲话材料,以快速、慢速和快慢交替的速度分别演讲。这种练习主要是针对口译中发言者有时候会突然改变说话的速度,例如受时间的限制要提前结束发言等情况,译员也能做出相应的调整。译员练习时要做到音质音量始终如一,不能让听众感觉到太突兀的变化,即使速度变化也要保持声音平稳悦耳。
译员在发声方面还应注意麦克风的使用。由于译员工作时大多通过麦克风传递声音,因此一定要注意合理控制发声,嘴巴与麦克风要保持一段距离,避免紧张的喘气声和其他附加声音通过麦克风传递出去,影响译文的表达。
二、把握节奏
你知道吗?中秋节国庆节在同一天历史上的双节同庆仅出现过1次,那就是2001年,而在新中国成立之前,阳历中的10月1日和阴历的八月十五中秋节还出现在了1982年,再往前19年,1963年的……
全球化进程加快,国际间的合作交流也都越来越多,翻译也就成为了当下比较热门的代表,做好话言上的翻译,沟通也都更为轻松简单。如今翻译公司很多,水准还是有不同,那么一般翻译公……
电影的成功与名字分不开关系,对电影片名进行翻译首先对其要有一定的了解,翻译公司带大家了解电影片名翻译的原则有什么? 一、信息价值原则 这是最基本的原则,如果译……