首页 > 资讯

速记服务公司对会议速记的体会是什么样的呢?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-11-18 17:15:47  编辑人员:

简介:一、把自己融入会议环境,是做好会议记录的前提。

一个会议记录员,要把一场会议记录好,是要有一颗融入的心态的。只有拥有一颗融入的心态,才能把自己与会场这个环境相叠,这样你

一、把自己融入会议环境,是做好会议记录的前提。 

一个会议记录员,要把一场会议记录好,是要有一颗融入的心态的。只有拥有一颗融入的心态,才能把自己与会场这个环境相叠,这样你才会喜欢这个环境。而也只有喜欢上,你的思想才会跟得上会议的节奏。只有跟得上会议的节奏,做会议记录时,你的精神才会高度集中,全神贯注,才能将耳、眼、脑、手并用。即用耳用心听取每个讲话人的声音,注意发言的线索和层次;用眼观察会场的各种动态、与会人员的表情、讲话人的手势和口型,帮助理解发言的内容;用脑思考讲话内容的取舍,琢磨发言的逻辑性用词,进行粗加工;用手把前三段落实到写,记录在会议本上。因此,会议记录员需要将自己融入会场,而不是会场融入你。 

二、搞好会前准备工作,是做好会议记录工作的基础。 

为了保证会议记录工作的顺利进行和完成,在会议记录前应当熟悉以下准备工作(以下都是我记录当中出现过的问题): 

一是了解并熟悉会议情况和文件。如:会议的日程、议程、主题举行形式等。这样对会议就会有大体的了解,在你脑中就会形成一种记录思维定势,进而方便记录工作。 

二是熟悉主讲、主持及重要与会人员。因为他们是工作对象和记录来源,所以应熟悉姓名、职务等。
 

速记服务公司
 
三是熟悉会议环境。

这就需要会议记录员提前到达会场,安排自己的工作坐位,了解场内人数及坐位摆放情况。 

四是熟悉和扎实记录知识,因为会议记录属于速记式,所以对汉字特点要熟悉,语言规律要掌握,辨音能力要提高。并常研究或自创符合代替汉字的速记方法。 

五是物件上的充分准备。如:备齐足够的记录本或记录纸,给钢笔汲满墨水并带上芯满的中性笔做备份,

带上有关的名单或文件等资料。减少记录中突然出现的问题。 

三、做到准、要、快,是做好会议记录工作的关键。 

“准、要、快”三个字是我在会议记录工作中最深的感受。我认为它是每个会议记录人员都必须掌握的。 

准,即是会议记录要准确无误,切不可记错讲话人的原意。如果将讲话人的原意记错一点,有时会导致全篇会议记录的实质内容改变,影响是极大的。 

要,即是会议记录要抓重点,避免丢掉讲话人重要的、基本的内容。如:基本观点、典型材料、关键词等。如果“要”丢了,则会议记录是一堆没有灵魂的垃圾。 

快,即是记录员要熟悉和掌握速记的一定方法和技能。这样脑才能快,只有脑快,手才能快 。如果手不快,就将会漏掉许多有用的内容,则就会破坏会议记录的完整性。 

总之,会议记录工作是一项综合性的工作,它看似简单,但要把它做好做到位,是需要全方位的能力的。以上三点,是我在实习工作中得到的体会。希望能与同专业同学共同商榷、共同学习。

 

推荐新闻
商务口译的重要性都有哪些呢?

 商务口译常适用于现场访问、谈判、商务考察等,翻译人员不仅要有扎实的语言基础,还要有随机应变的能力,并且对该国家文化背景有一定的了解,翻译公司为大家解读商务口译的重……

时间: 2020-11-17-05:21:07
本地化翻译的准确性应该怎么保证呢?

所谓的本地化其实就是指的对外所引进的事物进行改变,能够满足特定群体与待定区域的文化背景相符合,其实这样做的最终目的是为了克制产品本身所存在的障碍。然后从中能够吸……

时间: 2020-11-17-05:22:17
速记服务

会议速记 各种现场会议速记:同步记录嘉宾发言,您说多快我就打多快,话音落,记录毕,文稿出,会议结束就可交一份完整,通顺的电子文档给您。各种商务会议都可服务:座谈会、研讨会、新闻……

时间: 2020-11-17-05:24:12

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
3014521971 1602265987 17610120669 18515303386