首页 > 资讯

中英翻译之间的误差都有哪些呢?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-11-26 17:18:03  编辑人员:

简介:国内外的合作交流非常的频繁,翻译成为了热门的行业,越来越多的人开始学习中英翻译,那么中英翻译的误区有什么?专业翻译公司为大家介绍一些它们之前的误区都有哪些?

一、否定句

国内外的合作交流非常的频繁,翻译成为了热门的行业,越来越多的人开始学习中英翻译,那么中英翻译的误区有什么?专业翻译公司为大家介绍一些它们之前的误区都有哪些?

一、否定句型中直译误区

英语中有一些一些句型不能完全采用直译法进行翻译,否则,就会造成误译,甚至与原意背道而驰,下列几种否定句型值得注意:

 1、部分否定句型,这种句型不同于汉语思维形式。

 2、单一否定中部分句型

专业翻译公司
 二、长句直译误区

 在较长英语句子中存在着比较复杂的关系,很难按原则顺序用一句汉语表达出来,这就要根据英文句子特点和内在联系进行意译,不能的直译长句主要有三种处理方法。

   1、根据句子内在逻辑关系和汉语表达习惯进行翻译。

 2、有些长句需要直译与意译结合,顺译与递译结合,需要综合处理。

 3、由于有些句型不同于汉语思维方式,常常需要进行倒译。

 三、习语成语中的误区

 英语中有丰富的习语成语,增强了语言表达能力。其中大部分可以直译,或用汉语中相应的习语套用。

推荐新闻
口译备考常见的误区都有哪些呢?

口译是译员以口语的方式将一种语言转换为另一种语言表达出来,今天翻译公司给大家分享一下口译备考有哪些误区? 一、记笔记贪多贪全 记笔记往往是前面记得很详细,后……

时间: 2020-11-23-05:11:31
专业翻译公司是如何处理论文翻译的呢?

论文是我们在完成学业后必须要提交的材料,也是对个人学习的证明。当然如果用于国外学术交流的话,论文肯定是要翻译,这样交流也都更为顺利,处理论文翻译应该要考虑到的事项很……

时间: 2020-11-24-05:10:08
机械翻译的难点都有哪些呢?

机械翻译存在着许多难点,并不是有英语基础就可以完成好工作的,生僻单词、专业术语若非相关专业的人员,是难以保障专业术语的精准翻译的,翻译公司给大家分享机械翻译的难点有什……

时间: 2020-11-24-05:11:04

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386