简介:翻译机构和用户是属于服务项目的买家,不只有一个选择,通常会货比三家,选择性价最高的,而翻译人员只是个人,在就一次工作谈判和报价的环节中并没有选择用户与合作方的空间。那么你知道北京翻译公司报价一般多少吗?翻译报价都有哪些技巧呢?
翻译机构和用户是属于服务项目的买家,不只有一个选择,通常会货比三家,选择性价最高的,而翻译人员只是个人,在就一次工作谈判和报价的环节中并没有选择用户与合作方的空间。那么你知道北京翻译公司报价一般多少吗?翻译报价都有哪些技巧呢?
一、市场调研
从翻译公司和客户的角度看,报价要合理,太高或太低都会引起对方的怀疑,因此译员首先要了解市场的“大众价”,即“中间价位”,然后根据翻译公司和客户的支付能力上下浮动。
比如,市场上同传一天的价格最低是3000元,最高是8000元,译员可以根据自己的水平、从业经历、会议规格、专业程度(一般像医学、化工或精密仪器等比较高端和专业的会议价格会更高一些)和主办单位(有的单位在请翻译方面很舍得“一掷千金”,而有些则比较“抠门”,这需要译员自己判断和掌握)来决定自己属于哪个区间,在报价时最好不要一下咬死,最好也给出一个浮动范围任主办方选择并说明理由(但是最低点一定是自己能承受且符合市场价位的,因为一般情况下主办方选择的恰恰是你的最低报价)。
二、客户分析
有的单位在请翻译方面很舍得“一掷千金”,而有些则比较“抠门”,这需要译员自己判断和掌握。初出茅庐的译员可能认为,像央企一般比较有钱,所以在接到央企主办的会议时会刻意将价格报高,但这往往适得其反。
北京翻译公司报价一般多少?大多数情况下,比较大的企业(国企和外企)和部委在预算方面非常严格,他们在接待外宾和领导方面可以“一掷千金”,但在翻译、服务人员和后勤组织方面往往能省则省,还不如一些民企老板付钱痛快。但是这也不能一概而论。在与客户交流的过程中,可以通过他们的谈话语气、公司背景和实力、会议选址(这个非常重要)、所邀来宾等综合判断他们的支付能力。
三、谈判技巧
谈判的首要原则是绝不答应对方的第一口叫价。这在翻译报价方面也是如此。客户一般会在翻译报价后想方设法压低价格,而译员则会出于自我保护心理先报一个比自己预期价位高的来试探客户。
然后双方会在沟通和讨价还价的过程中趋近一个双方都能接受的“中间值”,而该“中间值”到底更趋向于客户的报价还是翻译的报价则有赖于双方的谈判能力和技巧。对于翻译,在谈判过程中可以强调自己的敬业程度、专业背景、从业经历、外语水平等会给客户带来高附加值,雇佣一个有经验的翻译比没有经验的非专业人员更加“安全可靠”。
北京翻译公司报价一般多少?希望小编分享的以上翻译报价的技巧,能对大家有所帮助。