首页 > 资讯

北京翻译公司的远程云同传平台技术解析及应用

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2021-06-16 09:55:04  编辑人员:

简介:这一技术与同时拨打两个网络视频电话(如Skype、Webex、Zoom等远程会议软件)的线路没有什么区别,并且增加了一个软件界面,类似于传统的同传。价格的确可以大大降低,顾客看来再也不用花大钱在机票酒店上,而翻译也可以在家里穿着睡衣上班,北京翻译公司小编就带你一起来看看。

  这一技术与同时拨打两个网络视频电话(如Skype、Webex、Zoom等远程会议软件)的线路没有什么区别,并且增加了一个软件界面,类似于传统的同传。价格的确可以大大降低,顾客看来再也不用花大钱在机票酒店上,而翻译也可以在家里穿着睡衣上班,北京翻译公司小编就带你一起来看看。
 


  北京翻译公司小编,对于这一设想在不久的将来能否得到推广,需要从多个方面加以考虑,比如,能否确保翻译工作的质量?聆听远程云共享的用户体验怎么样呢?接下来我们逐个分析一下。

  01常规远程同传应用场景。

  02远程同传应用场景的云计算(因特网)。

  03远程云同传平台技术解析及应用。

  北京翻译公司小编看来,与传统的远程同传(利用卫星和租用高速网络)不同,云端平台利用普通的因特网进行传输,这种低本传输方式效率高不高,主要取决于能否接受它带来的延迟。前文提到的实时性是同传存在的基础,翻译本身必然会产生非技术延迟。因此,在此基础上,如果技术性延迟超过1秒,笔者认为不能应用到有现场观众的会议上。下面,我们就延迟问题作进一步探讨。

  用高速传输的光纤吗?当前的骨干因特网(以太网)的骨干传输是通过光纤进行的,其延迟很小(毫秒级)。但光纤的高速传输局限于骨干网,当数据进入入口点(入户点)时,数据就像水流一样进入了瓶颈(网关、信道、交换机等设备),随着带宽的减少,流量就会大大减少。在遇到多层瓶颈之后,到达翻译电脑端的延迟时间一般会大大减少,这类平台通常不会点对点传输,而是通过平台公司的云服务器,带来更大的延迟。在将译员的译文传送回会场时,同样的过程会重复,并且延迟加倍。

  相反,通过现场Wifi或4G网络连接到云服务器,北京翻译公司小编觉得,收听同传的观众在进行最后一公里传输时,数据延迟也会增加。采用目前最好的网络多媒体传输WebRTC技术,理论上可以减少到200-300ms的连接延迟,因为这取决于现场Wifi和手机基站的带宽以及有没有拥塞问题,所以目前最好的网络多媒体传输WebRTC技术理论上可以减少到200-300ms。

  要实现理论上的延迟(200-300ms),需要考虑到许多因素,并需要人工干预,例如,需要将云服务设置在现场附近,远程翻译不能离现场太远(接近国家可以,而地球另一端的延迟则会增加),北京翻译公司小编相信在不久的将来我们的云同传平台技术将更加完善。

推荐新闻
翻译公司告诉您合同翻译需要注意什么?

想要成为一名优秀的合同翻译需要注意到的细节还是有很多的,其实不单单是指从事合同翻译方面的人员,其他的翻译工作,只要隶属于翻译范畴,那么都必须要细致处理才可以。 下面为了……

时间: 2021-06-11-09:42:20
简历翻译成英文_个人简历翻译公司

如何将中文简历翻译成英文? 个人简历虽然是比较简单的文件,但是其写作和翻译过程中却很有讲究,在翻译的时候不能草率,尤其是很多技术类简历中会涉及到专业的知识和术语,翻译难度……

时间: 2021-06-11-10:24:41
日语招标翻译,日语招商翻译要注意什么?

随着中国改革开放的不断深入,招商、招标等经济活动更加频繁。特別是中国加人WTO 之后,经济活动的发展更是上了ー个新台阶。 而招商翻译、招标翻译也成为急需。下面,我们分别对……

时间: 2021-06-15-09:50:13

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场二号楼1508室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386