首页 > 资讯

科技翻译需要哪些翻译技能?北京翻译公司总结如下

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2022-01-11 08:54:16  编辑人员:

简介:  经常看小编文章的朋友应该对翻译这项工作并不陌生吧,翻译是一个双语转换过程,即用另一种语言表达一种语言所表达的意义的语言转换过程。因此,北京翻译公司认为在翻译过程中

  经常看小编文章的朋友应该对翻译这项工作并不陌生吧,翻译是一个双语转换过程,即用另一种语言表达一种语言所表达的意义的语言转换过程。因此,北京翻译公司认为在翻译过程中,译者首先要弄清楚原文的作者想表达什么,然后才能用另一种目标语言准确地表达原文的意思。
 

北京翻译公司

  
  为了使科技风格的翻译概念清晰、术语正确、逻辑严密、文本简洁、语言简洁流畅,正确表达原文所描述的事实和科学概念,科技翻译人员应掌握以下必要的翻译方法和技巧。
  
  一、翻译方法。
  
  在技术英语翻译中,我们经常会遇到如何安排单词顺序和句子顺序的问题。然后译者可以使用顺序翻译方法,即按照原始语言顺序或单词顺序进行翻译。虽然有些英语句子很长,但结构简单,内容安排与汉语习惯一般相同。在翻译过程中,它们基本上可以按照原始语言顺序依次翻译,而不需要做太多的调整。
  
  二、增译法和减译法。
  
  增译法是在翻译时根据意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些单词,以便更忠实、更流畅地表达原文的思想内容。当然,这并不是随意增加单词,而是增加一些原文中没有单词但有意义的单词,使译文在语法或语言形式上符合译文习惯,在文化背景、词语联想上与原文一致,使译文在内容和形式上等同于原文。减译(省略)法通常是省略翻译出来却显得多余负担的单词,使翻译更加简洁。
  
  三、词类转换。
  
  词类转换是翻译中常用的灵活手段,是突破原词、句格局、化解障碍的重要方法。不同的词可以用不同的语言来表达。在英语翻译中,为了适应汉语的表达习惯或达到某种修辞目的,往往需要将英语句子中属于某一词类的单词翻译成另一种词类的汉语单词。掌握翻译中的词类转换翻译方法,让译者敢于脱离原词类的限制,跳出原词类的框架,用适当的汉语词类表达。
  
  四、反说正译法。
  
  反说正译法是指将英语的负面形式翻译成汉语的积极形式。反译是一种有效而重要的翻译手段。在实际翻译中,反译可以使原来蹩脚的翻译自然流畅,也可以使原文看似不知所措。
  
  五、长句翻译。
  
  北京翻译公司认为科技英语要求逻辑性强,结构严谨,表达清晰,因此句子一般较长,结构复杂。在翻译科技英语长句时,首先通读整句话,区分句法结构,然后理解句子的本质和逻辑关系,区分重点,突出重点。最后,在表达翻译时,根据汉语的语序安排和组合分割的汉语短句,以表达正确的意思。
  
  另外,北京翻译公司要提醒大家,在翻译实践中要努力学习,勤于思考,善于总结,才能更好地履行科技翻译人员的职责。

推荐新闻
小语种翻译公司教你影响报价的关键要素

小语种翻译公司介绍,通过对翻译市场的调查,我们会发现主要翻译公司的报价是不同的。根据翻译内容的难度和字数,费用是不同的。有些任务需要几千元,有些任务需要几万元。面对不同的报价,我希望客户不要盲目追求便宜。从多方面了解翻译公司,看看对方是否有真正的实力。……

时间: 2022-01-07-09:42:51
图书翻译公司介绍翻译外包团队应如何进行选择呢?

图书翻译公司介绍,许多行业要求翻译其它语言的文件。如果一家公司需要大量的翻译服务,则可将其外包。将翻译工作转交给专业小组,节省时间和精力。所以,选择翻译外包公司应该注意什么?……

时间: 2022-01-08-09:45:42
中英文速记服务公司讲述英语翻译有哪些服务优势?

中英文速记服务公司介绍,如今,许多企业已经开始符合国际标准。但语言差异很大,导致双方沟通不良。为了使双方公司正常沟通,需要专业英语翻译机构的帮助。用熟悉的语言翻译另一种语言。这项工作非常专业,普通人不称职,需要一个专业的团队来完成。那么,专业英语翻译的服务优势是什么呢? ……

时间: 2022-01-08-09:47:46

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386