首页 > 资讯

翻译公司如何做好商品说明书翻译

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-06-04 17:54:08  编辑人员:

简介:  如何将自己的产品更好地介绍给目标市场与消费者。其中一个不可忽视的环节就是充分利用好商品说明书,为企业赢得应有的利益。由此可见,说明书的重要性越来越突出。

  如何将自己的产品更好地介绍给目标市场与消费者。其中一个不可忽视的环节就是充分利用好商品说明书,为企业赢得应有的利益。由此可见,说明书的重要性越来越突出。说到商品说明书翻译,那么它的翻译语言有哪些特别之处呢?

  一、注意语言的可读性与感染力

 因说明书除了简单介绍外,还兼具着广告的辅助作用,其语言的可读性与感染力在英汉翻译时也不容忽视。在翻译时应该对译文语言进行适当的把握,在语言通俗易懂的基础上,也可以适度地运用一些文学性语言,以体现其应有的广告效应(但同时必须不能过分渲染,夸大其词)。生活日用品的说明书的翻译直接会影响消费者对产品购买,例如进口化妆品,如果其说明书译文恰到好处,迎合了顾客的购买心理,就可以叩开市场的大门。

翻译公司
  商品说明书是产品的重要组成部分,主要作用在于指导消费者认识、使用该商品。由于其基本功能是信息功能,用来传达商品的基本信息,反映客观事实,因此说明书在用词上有自己的特点。化妆品说明书美感的重要来源就是词义本身,一般来说是由该词的美感内涵以及美好的联想后启迪等。因此,翻译时,应该尽量使用具有美好内涵的汉语词汇,以使译文达到内容美的效果。

二、养成英汉两种语言的对比习惯

 翻译的根本任务是实现两种语言的转换。要成功的进行两种语言的转换,就必须懂得和掌握两种语言的异同。因此做好两种语言的对比便成为一切成功翻译的基础。

  有人认为,只要译者的英语理解能力好,中文的语言素质也不错,或者是中文的语言素质不错,英语的表达能力也好,即使不研究两种语言的差异,也能搞好英中两种语言的互译,这种认识十分片面,也不符合翻译的实际情况。翻译的大量实践告诉我们:只有熟知英中两种语言的差异,才能真正提高我们的翻译质量和翻译效率。

推荐新闻
同传翻译人才缺少的原因都有哪些呢?

当下翻译行业中人才缺失是很严重的,尤其是对于专业的同传人才来说更是少之甚少。很多企业在需求这样服务的时候需要提前半个月甚至一个月来预约。那么究竟是什么原因造成了当……

时间: 2020-06-03-05:49:13
北京专业翻译公司图书翻译的价格

图书翻译的价格是多少?图书翻译是翻译公司最常见的翻译项目。当今世界,文化交流越来越频繁。许多作者将他们的书翻译成其他语言出版,一些外国书籍也将在国内推出。在这个时候,图……

时间: 2020-06-03-05:52:50
北京专业翻译公司翻译过程和收费标准

在许多商业企业中,您需要找到翻译公司,不同形式的翻译费用会有所不同。 因此,如果您不了解翻译公司的收费标准,可能会多收一些费用。 北京有很多翻译公司,但专业翻译公司的基本原……

时间: 2020-06-03-05:53:45

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
3014521971 1602265987 17610120669 18515303386