首页 > 资讯

在北京翻译公司如何做好商务谈判口译?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2021-03-20 19:18:00  编辑人员:中慧言翻译

简介:在商务谈判阶段中谈判心理学很普遍,许多时候根据另一方的心理状态,可以毫不费力地击破另一方的心理防线,进而赢得交涉的获胜。在中外交流日益增加的条件下,愈来愈多的跨国公司如潮水般层出不穷,这当中自然而然会牵涉到商务谈判阶段,在商务会议交涉中,不仅须要交涉两方在场,还须要对应的翻译员,也就是商务谈判口译工作人员。接下来北京翻译公司专家将教大家如何做好商务谈判口译。

  在商务谈判阶段中谈判心理学很普遍,许多时候根据另一方的心理状态,可以毫不费力地击破另一方的心理防线,进而赢得交涉的获胜。在中外交流日益增加的条件下,愈来愈多的跨国公司如潮水般层出不穷,这当中自然而然会牵涉到商务谈判阶段,在商务会议交涉中,不仅须要交涉两方在场,还须要对应的翻译员,也就是商务谈判口译工作人员。接下来北京翻译公司专家将教大家如何做好商务谈判口译。
 

北京翻译公司
 
  首先,北京翻译公司需要强调一点,专业的谈判口译人员能够促进谈判双方的良好合作,特别是商务和技术合同谈判翻译要求现场翻译员熟悉项目建设的技术资料和文件,翻译能够做到正确、忠实、严谨、规范。而且谈判是商务活动中最重要的环节之一,所以谈判口译的好坏对企业的成败有着不可或缺的决定作用。

  其次,在商务谈判进行到“白热化”阶段以后,谈判双方会不断重申己方立场,并力图对方让步,这是所有商务谈判的最关键阶段,也是矛盾爆发期。如果不进行适度调节,双方的谈判很有可能陷入僵局,所以一名优秀,专业的商务谈判翻译人员,在保证传达双方意见的前提下,尽量缓和紧张的气氛。这就要求翻译人员具有优秀的随机应变能力。

  最后,一名优秀的商务谈判翻译人员,在进行商务谈判时,不仅仅是作为一名旁观者进行传达双方意见,更多的是决策者的助手,或者是双方的“和平使者”。需要译员在谈判过程中察言观色,准确判断场上形势,在适当的时候通过自身语气或者说话方式进行缓和。但涉及到数字,具体条款等原则性翻译时,必须准确传达意思,不得篡改。

  相信大家看过北京翻译公司专家分享的上述内容之后,应该知道如何做好商务谈判口译了。

推荐新闻
航空翻译公司应该怎么选择呢?

在航天领域发展越来越迅速的情况下,各国之间也有一定的合作,所以会涉及到航空翻译,因为这一翻译过程本身就比较专业,所以在翻译的时候也存在一定的难度。相关的北京翻译人员……

时间: 2021-03-18-05:41:18
在北京如何选择靠谱的翻译公司呢?

翻译其实就是表达方式的转换,一般是把一种语言信息转变成另一种语言信息。内容的翻译包括语言、非常、图形和视频等。现在中国翻译市场庞大,为有需求的企事业单位或个人提……

时间: 2021-03-18-05:42:53
北京翻译公司带你了解口译的知识

作为翻译的重要一员,也是翻译的最高水平,同声传译不仅意味着丰富的经验和一流的水平,而且还意味着高收入。一些同声传译员每天的工资与白领工人的月收入相当。是不是很羡慕了?今天,北京翻译公司专家将为大家分享一些关于口译的知识。……

时间: 2021-03-18-06:20:36

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386