专业的翻译公司更能保证我们的文件不被泄密

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2018-03-02 09:32:22  编辑人员:凤凰涅槃

简介:  在说到翻译文件的安全性和保密性,不知道大家有没有关注过索尼黑客发布新闻,在现在的科技社会里我们很难不怀疑我们在网上传播的信息是否安全和保密。作为北京中慧言翻译服

  在说到翻译文件的安全性和保密性,不知道大家有没有关注过索尼黑客发布新闻,在现在的科技社会里我们很难不怀疑我们在网上传播的信息是否安全和保密。作为北京中慧言翻译服务翻译部门的经理,我与客户进行互动,从政府机构到需要每天翻译敏感机密数据的律师事务所。在众包,云采购,机器翻译和其他新技术进入市场的世界中,人们通常不知道如何控制这些数据。

谷歌翻译是这个问题的最大的罪魁祸首。Google Translate对于我们所谓的“gisting”来说是一个惊人的资源 - 也许你有数百个可能属于法律案例的文档,但你不确定哪些文档实际上是必要的证据。通过机器翻译来运行这些文件是否有意义,以便选择将通过更高质量的人工翻译的文档?

理论上肯定。尽管众所周知谷歌翻译是一个好的(但不一定是高质量的)起点,但Google的这个内容服务条款可能不是常识:

“当您通过我们的服务上传,提交,存储,发送或接收内容时,您向Google(以及我们合作的用户)授予使用,托管,存储,复制,修改和创建衍生作品(例如因我们的翻译,改编或其他更改而导致您的内容更适合我们的服务),沟通,发布,公开展示,公开展示和分发此类内容。“

这些服务条款当然不符合我们在非公开协议中经常看到的语言类型,但我认为律师事务所和其他企业经常使用Google翻译作为翻译服务的第一波方法。

虽然稍微容易控制,但大众化翻译服务也面临同样的问题。当我们收到一份保密的文件时,我们会将客户对隐私的关注与他们对时间,成本和项目方法的期望进行权衡。我们向客户提前了解谁将参与他们的项目 - 我们是否可以使用海外人员,是否使用国家方面的人员,以及此人是否需要任何特殊类型的秘密许可(例如政府项目)。我们记录接近该项目的翻译人员,并只允许那些需要这些文件的翻译人员访问。有完整的可追溯性和问责制。

通过众包,自动化系统通常会同时提醒数百人同时提供项目。这些数百人都可以直接访问有问题的文件。这项工作得到了更快的完成,但是应该是一个相当直接的信息痕迹突然被庞大的翻译人员网络所掩盖,他们有权访问这个工作,以及他们每个人如何保护和存储机密信息。

因此,假设你是一家小型律师事务所,需要通过数千页的文件才能完成发现过程。我的建议:

1. gisting可以发现的一个重要步骤,但要小心,这是接近的方式。如果你经常使用机器翻译,它可能是值得购买机器翻译软件,留在本地,不上传到一个更大的数据库。

2. 更好的是,考虑聘请专业人员帮助解析最初的一组文档。法律人员配置公司可以提供双语法律审查小组,帮助解析数据而不影响其机密性。

3. 一旦相关文件确定后,请使用专业翻译员进行更准确的传递。请务必告诉您的翻译人员您要查找的内容 - 例如,是否需要特定的等级和/或是否需要美国公民身份。

4。 确保翻译员或代理机构在发布这些文件之前已向您提交了不公开的协议。

5. 使用安全的提交方法发送文件 - 根据您的设置,只需通过电子邮件发送文件通常会在文件的安全性方面造成弱点。

翻译及质量控制流程

营销中心翻译中心指控中心项目部经理项目部译员DTP排版,接收订单接收原文,明确翻译要求 接收原文,明确排版要求,准备稿件提交时间的确定召开译前会议,确定稿件专业性、翻译风格、词语库、参考文件、交稿时间等信息转排成可编辑文档,下单下单至翻译中心下单至项目部明确质控等级,提交词语库下单至译员接收订单,翻译疑难点、稿件中问题点与客户的沟通,结果反馈到项目经理对译员进行疑难解答、专业支持进行翻译工作,质控 做好各部门协调工作实施质控,出具质控中间报告接收质控报告,下达整改令接受指控报告和整改令,明确整改要求中间排版,收尾 检查整改结果检查整改结果,合并文档实施整改工作并最终核查最终排版,提交从翻译中心收回稿件提交客户文件归类,并对稿件数量出具最终质控报告最终核查返稿翻译中心 提交项目经理,译后从客户处获取质量反馈接收质量反馈并召开以后会议专业词汇表的提取及专业术语库的建立根据客户反馈意见提出整改方案编排问题的最终整改

北京中慧言翻译公司(原名北京外言译达翻译有限公司)是经国家批准成立的,政府认可的专业翻译机构。“中慧言翻译”坚持以精准的翻译质量,严谨的工作作风,优质的客户服务;恪守“为客户保密信息”原则,高性价比回报客户,使得公司始终处于同行业领先地位。敬请致电中慧言热线:010-82561153。
 

推荐新闻
手语翻译发展历史简介

  虽然手语的临时版本在整个人类文明的过程中存在,但直到17 日世纪,西方世界都看到手语教学和学习的系统研究。1620年,一位名叫胡安·巴勃罗·博内的西班牙神父……

时间: 2018-03-01-01:19:35
语言障碍阻碍经济进步,中慧言翻译让翻译更简单一点

  当欧元区于1999年被伪造时,它带来了欧洲更多流动性,合作和同盟的承诺。紧随其后的全球经济不景气,特别是在年轻人中间产生了在本国以外寻求就业的紧迫感。西班牙 - 受经济……

时间: 2018-03-01-01:26:02
机器翻译是否准备取代人力翻译?

  近来机器翻译技术的不断进步使得这一消息大受瞩目。2015年Skype翻译的推出以及手语翻译的可穿戴设备的出现,标志着全球沟通的新时代的到来。有些人可能认为机器在语言工……

时间: 2018-03-02-09:28:36

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386