文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2022-07-05 15:41:29 编辑人员:
简介:护照是国家颁发的证明公民国籍和身份的法律文件,一般需要护照,需要翻译护照,护照翻译注意什么?
护照是国家颁发的证明公民国籍和身份的法律文件,一般需要护照,需要翻译护照,护照翻译注意什么?
护照原件和翻译必须绝对一致,一些熟悉外语的朋友认为他们可以胜任翻译工作,但翻译提醒你,非专业人士很难准确翻译,即使有一个词不合适或不符合规定,会导致翻译失败,从而推迟护照进度,所以原件和翻译一致,是护照翻译最基本的要求。
1、国外护照不得私自翻译,必须由国内合格的专业翻译公司出具加盖翻译专用章的中文翻译。
2.为保证涉外资料原件与翻译的一致性,国家使领馆、公安法、工商行政管理局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关和单位在办理相关登记业务时资质的翻译公司盖章。
3.专业翻译公司出具的护照翻译将加盖翻译公司中文公章、中英文双语公章、公安部、国家工商行政管理局备案的13个编码翻译专用章和涉外专用章,其中翻译专用章是核心印章,不可或缺。
4、翻译护照应绝对保证原件内容与翻译内容的一致性,不得擅自更改护照内容和格式。
5、提交护照翻译时,应附翻译机构加盖公章的营业执照复印件,以便审核机关审核翻译资格。
6、国内护照翻译一般按页数收费,由于语言难度不同,收费略有变化。
正如前面提到的,护照翻译有一个固定的写作格式,如果格式不正确或不标准,也不能通过审核,许多国家的日期写作格式非常不同,日期写作往往容易被忽视,所以在护照翻译、日期或其他细节中,必须严格按照当地国家和地区的要求,以提高护照审核的通过率。
护照翻译必须加盖翻译专用章,如果只是翻译护照,翻译相信有些人完全胜任,但护照是证明公民在国外的合法性,大使馆也有严格的要求,除了提供相应的护照翻译,还必须有工商部门、公安部门等相关部门联合发布翻译专用章,只有翻译才能证明合法性和有效性,所以护照翻译必须找到合格的正式翻译公司。
中国翻译协会第八次会员代表大会将于2022年4月1日在北京举行。 大会将选举产生协会新一届理事会和领导机构,审议第七届理事会工作报告、关于修改章程的报告, 举办表彰活动,权……
推动国家翻译能力建设 服务党和国家工作大局中国外文局局长、中国翻译协会会长 杜占元党的十八大以来,党中央高度重视国际传播能力建设和对外话语体系建设,作出一系列重大决策……